Καλώς ήρθατε στο AVClub.
Εμφάνιση αποτελεσμάτων σε εξέλιξη 1 έως 3 από 3
  1. #1
    Junior Member
    Ημερομηνία εγγραφής
    May 2009
    Μηνύματα
    83

    Chausson - Poème de l’amour et de la mer

    Το ποίημα του έρωτα και της θάλασσας του Ερνέστ Σωσσόν γράφτηκε την περίοδο 1882-1893 (δουλευόταν για δέκα ολόκληρα χρόνια δηλαδή και ολοκληρώθηκε με το τέλος της 2ης περιόδου του συνθέτη) και θεωρείται ένα από τα καλύτερα έργα του. Είναι μια δίπτυχη, απαιτητικότατη ημίωρη σύνθεση για φωνή και ορχήστρα, βασισμένη σε ποίηση του Μωρίς Μπουσόρ. Αποτελείται από δύο μέρη που χωρίζονται από ένα πολύ όμορφο ιντερλούδιο:

    1. Το λουλούδι των νερών (La fleur des eaux) και
    2. Ο θάνατος του έρωτα (La mort de l' amour)

    Όπως συμβαίνει συχνά σ' αυτές τις περιπτώσεις τα ποιήματα του Μπουσόρ δεν κατάφεραν να μείνουν από μόνα τους στην ιστορία, γιατί είναι μάλλον αδύναμα. Ίσως όμως αυτός να είναι και ο λόγος που ο συνθέτης μπόρεσε να γράψει τόσο ωραία μουσική πάνω σε αυτά, αποθανατίζοντάς τα τελικά με αυτό τον τρόπο. Το πρώτο μέρος ξεκινάει με αισιόδοξες εικόνες και την εικόνα μιας γυναίκας που ο ποιητής είδε και προσμένει να ξαναδεί. Το δεύτερο μέρος είναι το αντίθετο, αφού εδώ θρηνεί το τέλος του έρωτα. Ο κύκλος λοιπόν του Ποιήματος του Έρωτα και της Θάλασσας είναι ο κύκλος ενός ειδυλλίου, από την αρχή μέχρι το τέλος του. Από το δεύτερο μέρος ο Σωσσόν πήρε τις τέσσερις τελευταίες στροφές κι έφτιαξε το πολυτραγουδισμένο Le temps des lilas (Η εποχή [που ανθίζουν] οι πασχαλιές) που είναι, ας πούμε, και η αποκορύφωση του έργου.

    Μουσικά, το έργο θεωρείται ότι στέκεται μεταξύ της βαριάς επιρροής του Βάγκνερ και του μέλλοντος που άκουγε στο όνομα Κλώντ Ντεμπυσσύ και με τον οποίο ο συνθέτης είχε επαφή και επικοινωνία για πολλά χρόνια.

    Ενώ το έργο είχε γραφτεί για αντρική φωνή (η πρώτη εκτέλεση ήταν με τενόρο και τον ίδιο τον συνθέτη στο πιάνο, και το ποίημα είναι γραμμένο από τη σκοπιά ενός άντρα), είναι δύσκολο να βρεις ηχογραφημένη αντρική ερμηνεία. Η πιο πρόσφατη που γνωρίζω και που κυκλοφορεί στο εμπόριο είναι με τον βαρίτονο Φρανσουά Λε Ρου (Francois Le Roux), τον Σαρλ Ντυτουά και τη Συμφωνική του Μόντρεαλ. Ενώ ο συγκεκριμένος δίσκος περιέχει μια εξαιρετική Συμφωνία σε Σι ύφεση μείζονα, το φωνητικό κομμάτι δεν είναι ιδιαίτερα επιτυχημένο. Αυτός ήταν και ο λόγος που δεν είχα δώσει ιδιαίτερη σημασία στο συγκεκριμένο έργο, μέχρι που το άκουσα με άλλους ερμηνευτές. Εναλλακτικά, υπάρχει μια καλή σχετικά ερμηνεία του Le temps des lilas μόνο από τον Gerard Souzay.

    Η καλύτερη ερμηνεία που έχω ακούσει είναι με την Βικτώρια ντε λος Άνχελες και τον Ζαν Πιερ Ζακιγιά (Jean-Pierre Jacquillat) του 1969, η οποία αφήνει αναρίθμητες άλλες εκτελέσεις ολόκληρου του έργου, αλλά και του Le temps des lilas, πίσω και με διαφορά. Κυκλοφορεί σε επανέκδοση από την Arkivmusic.



    Εξαιρετική είναι επίσης η εκτέλεση με την Jessye Norman, η οποία μας χαρίζει κι ένα υπέροχο Chanson Perpetuelle (ο άλλος σπουδαίος κύκλος τραγουδιών του συνθέτη).

    Last edited by amadeus webern; 14-09-2011 at 04:06.

  2. #2
    Supreme Member
    Ημερομηνία εγγραφής
    Jun 2006
    Μηνύματα
    8,298

    Re: Chausson - Poème de l’amour et de la mer

    Ευχαριστώ για την παρουσίαση ... είχα υπόψη μου μόνον τις Πασχαλιές, που θεωρούσα μεμονωμένο κομμάτι ... άκουσα αποσπάσματα στο youtube τα οποία μου άρεσαν πολύ ... θα το ψάξω περαιτέρω ...
    “We are who we are, having secretly decided who we’d like to be.”

  3. #3
    Junior Member
    Ημερομηνία εγγραφής
    May 2009
    Μηνύματα
    83

    Re: Chausson - Poème de l’amour et de la mer

    Χαίρομαι που σ' άρεσε. Εμένα ο Σωσόν, αλλά και γενικά το ρομαντικό γαλλικό και γερμανικό τραγούδι, είναι η αδυναμία μου. Καλή ακρόαση. :-)

 

 

Πληροφορίες Θέματος

Users Browsing this Thread

Αυτή τη στιγμή διαβάζουν την κατηγορία 1 χρήστες. (0 μέλη και 1 επισκέπτες)

Bookmarks

Κανόνες καταχώρησης

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
  • BB code is σε λειτουργία
  • Smilies είναι σε λειτουργία
  • Ο κώδικας [IMG] είναι σε λειτουργία
  • [VIDEO] code is σε λειτουργία
  • Ο HTML κώδικας ειναι εκτός λειτουργίας