Συγχρονισμός υποτίτλων σε HD;

Babis K.

Super Moderator
Staff member
17 June 2006
28,607
Αθήνα
Παίδες μια βοήθεια.
Έχουμε κάποιες ταινίες σε HD αλλά χωρίς Ελληνικούς υπότιτλους.
Μπαίνουμε στο internet τους βρίσκουμε και τους κατεβάζουμε.
Μέχρι εδώ εύκολα κι ωραία.
Μετά τι ακριβώς κάνουμε; Μπορείτε να μου πείτε; Πόσο εύκολο είναι να συγχρονίσει κάποιος τους υπότιτλους σε μια ταινία και πόσο περίπου χρόνο χρειάζεται;
Για δώστε τα φώτα σας...
 

Ntinos P

AVClub Fanatic
26 June 2006
22,938
Ω! Μεγαλα καραβια, μεγαλες φουρτουνες Μπαμπη μου.
(μεταφραση: Δεν εχω ιδεα)
 

Photis

Supreme Member
4 July 2006
4,796
behind the camera
Μπάμπη δεν ξέρω τί γινεται σε HD, θα σου πω όμως ότι αν έχω πρόβλημα συγχρονισμού σε DVD, ή DivX, χρησιμοποιώ το προγραμματάκι subtitle workshop (freeware) με το οποίο μπορώ να πειράξω το timecode των υποτίτλων. Μπορώ επίσης να αλλάξω το TC αν έχω subs σε PAL και θέλω να τους κάνω να δουλέψουν σε NTSC και τούμπαλιν, να εισάγω μια γενική καθυστέρηση, κλπ. Και φυσικά μπορείς να προσθέσεις ή να αφαιρέσεις υπότιτλους. Αλλά τονίζω ότι δεν έχω ιδέα τι γίνεται με τα HD κλιπάκια και τί φορματ αρχείων χρησιμοποιούν για τους υπότιτλους...
 

Νίκος Σχ.

Supreme Member
12 July 2006
4,221
Θεσσαλονίκη
Εαν ο player υποστηρίζει εξωτερικούς υπότιτλους δοκιμάζεις να δεις την τελευταία σκηνή και την πρώτη ... Εαν και μόνο εαν έχεις πρόβλημα , χρησιμοποιείς το subtitle workshop για να ισιώσεις τους υπότιτλους ( εγώ το κάνω με το frame rate , αλλά ζω το 23,97 σε 25 και πιάνει ) Επίσης υπάρχει και ο μπακαλίστικος τρόπος , να δεις σε ποιο χρόνο αναφέρεται η πρώτη ατάκα , σε ποιο χρόνο αναφέρεται η τελευταία ατάκα τα ορίζεις μέσα στο πρόγραμμα , και συνήθως πετυχένει ... Επίσης με τον player BSplayer μπορείς να αλλάζεις on show τους υπότιτλους ...

ΥΓ δεν υπάρχει διαφορά απο τα SD ή DVD ...
 
Last edited:

Babis K.

Super Moderator
Staff member
17 June 2006
28,607
Αθήνα
Σιγά σιγά μάγκες... ένα ένα.... (Είμαι και λίγο αργόστροφος-bye- )
Έχω το BSplayer... ξεκινάω την ταινία και οι υπότιτλοι είναι 10" καθυστερημένοι... Τι ακριβώς κάνω;
 

Thodoris

New member
27 June 2006
74
Re: Απάντηση: Συγχρονισμός υποτίτλων σε HD;

Μπάμπης Κολέζας said:
Σιγά σιγά μάγκες... ένα ένα.... (Είμαι και λίγο αργόστροφος-bye- )
Έχω το BSplayer... ξεκινάω την ταινία και οι υπότιτλοι είναι 10" καθυστερημένοι... Τι ακριβώς κάνω;
ctr&δεξί βελάκι ή αριστερό
 

Babis K.

Super Moderator
Staff member
17 June 2006
28,607
Αθήνα
Απάντηση: Re: Απάντηση: Συγχρονισμός υποτίτλων σε HD;

Thodoris said:
ctr&δεξί βελάκι ή αριστερό

Άψογος!!! Ευχαριστώ Θοδωρή.... :grinning-smiley-043

Πάμε παρακάτω... Σε όλους τους υπότιτλους που υπάρχουν στο Internet έχουν καθοριστεί τα διαστήματα που θα "πέσουν", αρκεί δηλαδή να συγχρονίσεις την αρχή και το τέλος και είσαι οκ;
Κι αν έχουν καθοριστεί, αν συγχρονίσεις την πρώτη ατάκα γιατί χρειάζεται και η τελευταία;
 

George C

AVClub Addicted Member
18 June 2006
2,718
Μπάμπη μόνο την αρχή ουσιαστικά συγχρονίζεις και από εκεί και πέρα αλλάζουν χρονική τιμή όλοι οι υπότιτλοι.
 

Ntinos P

AVClub Fanatic
26 June 2006
22,938
Μια ψιλισχετικη απορια:
Αγοραζω dvd απο εξωτερικο, κατεβαζω υποτιτλους απο ιντερνετ και ειμαι ΟΚ?
Ευχαριστω ιν αντβανς
 

Babis K.

Super Moderator
Staff member
17 June 2006
28,607
Αθήνα
Απάντηση: Re: Συγχρονισμός υποτίτλων σε HD;

George C said:
Μπάμπη μόνο την αρχή ουσιαστικά συγχρονίζεις και από εκεί και πέρα αλλάζουν χρονική τιμή όλοι οι υπότιτλοι.

Οκ Γιώργη... Tks..
icon14.gif
 

dimitris84

AVClub Addicted Member
2 September 2006
1,552
Αθήνα
Re: Απάντηση: Συγχρονισμός υποτίτλων σε HD;

Jos3ph said:
Εαν ο player υποστηρίζει εξωτερικούς υπότιτλους δοκιμάζεις να δεις την τελευταία σκηνή και την πρώτη ... Εαν και μόνο εαν έχεις πρόβλημα , χρησιμοποιείς το subtitle workshop για να ισιώσεις τους υπότιτλους ( εγώ το κάνω με το frame rate , αλλά ζω το 23,97 σε 25 και πιάνει ) Επίσης υπάρχει και ο μπακαλίστικος τρόπος , να δεις σε ποιο χρόνο αναφέρεται η πρώτη ατάκα , σε ποιο χρόνο αναφέρεται η τελευταία ατάκα τα ορίζεις μέσα στο πρόγραμμα , και συνήθως πετυχένει ... Επίσης με τον player BSplayer μπορείς να αλλάζεις on show τους υπότιτλους ...

ΥΓ δεν υπάρχει διαφορά απο τα SD ή DVD ...

αυτο κανω και εγω αλλα μονο τον μπακαλιστικο τροπο..χαχα


φιλε μπαμπη μπες στο videohelp.com θα βρεις οτι θες οσο αναφορα υποτιτλους αλλα και παρα πολλα αλλα πραγματακια με πολυ καλα tutorials,αρκη να εχεις ορεξη να ψαξεις,..εμενα με εχει βοηθησει σχεδον σε ολα οσο αναφορα video editing και λοιπα..
 
Last edited:

Babis K.

Super Moderator
Staff member
17 June 2006
28,607
Αθήνα
Λοιπόν, μέχρι εδώ καλά τα πάτε... (κι εγώ που σας ακούω καλύτερα ;) )
Το ctrl + Βελάκι δουλεύει άψογα... :music-smiley-005:
Τώρα άλλη ερώτηση.
Έχω μία ταινία σε HD αλλά σπασμένη σε 2 ή 3 αρχεία. Οι υπότιτλοι που θα κατεβάσω θα είναι σε ένα αρχείο. Εκεί τι γίνεται;
Ξεκινώντας το 2ο αρχείο της ταινίας οι υπότιτλοι θα παίξουν κανονικά ή θα ξεκινήσουν πάλι απο την αρχή;
Δεν ξέρω αν είναι βλακείες αυτά που ρωτάω αλλά όπως καταλαβαίνεται πρώτη φορά ασχολούμαι μ' αυτά και είμαι στούρνος...
icon11.gif
 

Νίκος Σχ.

Supreme Member
12 July 2006
4,221
Θεσσαλονίκη
BSplayer , κάνεις μία playlist , ρίχνεις τα αρχεία εκει , φροντίζεις ανάλογα για τους υπότιτλους ( ίδια ονομασία ) και δεν θα πάρεις χαμπάρι πότε άλλαξε αρχείο ...

Επίσης υπάρχουν οδηγοί ένωσης αρχείων , σε ελληνικά έχω βρει στο dvdstuff.gr
 
Last edited:

Babis K.

Super Moderator
Staff member
17 June 2006
28,607
Αθήνα
Jos3ph said:
BSplayer , κάνεις μία playlist , ρίχνεις τα αρχεία εκει , φροντίζεις ανάλογα για τους υπότιτλους ( ίδια ονομασία ) και δεν θα πάρεις χαμπάρι πότε άλλαξε αρχείο ...

Επίσης υπάρχουν οδηγοί ένωσης αρχείων , σε ελληνικά έχω βρει στο dvdstuff.gr

Τα 3 αρχεία δεν θα πρέπει να έχουν κάποια διαφορά στο όνομα; πχ. Lost1-Lost2-Lost3 ; Πώς θα έχει ίδιο όνομα το 1 αρχείο των υπότιτλων;
Πάντως γι αυτό μ´αρέσετε.... Είστε τσαμπιόνια... :music-smiley-005: Τκς Jos3ph... :ernaehrung004:
 
Last edited:

Emilot

AVClub Fanatic
18 June 2006
32,852
Εξάρχεια
Μπάμπης Κολέζας said:
Τα 3 αρχεία δεν θα πρέπει να έχουν κάποια διαφορά στο όνομα; πχ. Lost1-Lost2-Lost3 ; Πώς θα έχει ίδιο όνομα το 1 αρχείο των υπότιτλων;
Πάντως γι αυτό μ´αρέσετε.... Είστε τσαμπιόνια... :music-smiley-005: Τκς Jos3ph... :ernaehrung004:

Λοιπόν Μπάμπη έχεις 3 αρχεία βίντεο οκ?

Ε και τα 3 αρχεία υποτίτλων που θα βρείς θα πρέπει να έχουν το ίδιο όνομα με το καθένα από τα 3 αρχεία βίντεο.Π.χ Lord1.ts - > Lord1.srt, Lord2.ts -> Lord2.srt

Όπως βλέπεις το μόνο που αλλάζει είναι η κατάληξη!!!-bye-
 

Babis K.

Super Moderator
Staff member
17 June 2006
28,607
Αθήνα
Emilot said:
Λοιπόν Μπάμπη έχεις 3 αρχεία βίντεο οκ?

Ε και τα 3 αρχεία υποτίτλων που θα βρείς θα πρέπει να έχουν το ίδιο όνομα με το καθένα από τα 3 αρχεία βίντεο.Π.χ Lord1.ts - > Lord1.srt, Lord2.ts -> Lord2.srt

Όπως βλέπεις το μόνο που αλλάζει είναι η κατάληξη!!!-bye-

Αιμίλιε, εκεί είναι το θέμα.... Έχω 3 αρχεία βίντεο αλλά στο internet βρίσκω ολοκληρωμένους τους υπότιτλους σε 1 αρχείο.
Αν είχα 3 αρχεία βίντεο και 3 αρχεία υπότιτλων κανένα πρόβλημα, το κατάλαβα.
Τι γίνεται όμως όταν έχω μια ταινια γραμμένη σε 3 DVD που θέλω να τη δώ με υπότιτλους; Στο internet δεν μπορώ να βρώ τους υπότιτλους σπασμένους σε 3 αρχεία, τους βρίσκω όλους μαζί σε ένα.
 

Emilot

AVClub Fanatic
18 June 2006
32,852
Εξάρχεια
Μπάμπης Κολέζας said:
Αιμίλιε, εκεί είναι το θέμα.... Έχω 3 αρχεία βίντεο αλλά στο internet βρίσκω ολοκληρωμένους τους υπότιτλους σε 1 αρχείο.
Αν είχα 3 αρχεία βίντεο και 3 αρχεία υπότιτλων κανένα πρόβλημα, το κατάλαβα.
Τι γίνεται όμως όταν έχω μια ταινια γραμμένη σε 3 DVD που θέλω να τη δώ με υπότιτλους; Στο internet δεν μπορώ να βρώ τους υπότιτλους σπασμένους σε 3 αρχεία, τους βρίσκω όλους μαζί σε ένα.

Μπάμπη επειδή ξέρω τηνΑΜΕΣΗ σχέση σου με τους Η/Υ δεν μπορώ να σου εξηγησω όλη την φάση είναι ολίγον τι περίπλοκη!!

θες κάποιο προγραμματάκι όπως το subtitle workshop ή το subrip για να χωρίσεις πρώτα τον υπότιτλο σε 2 μέρη και μετά το δεύτερο σε τρίτο!!
 

Babis K.

Super Moderator
Staff member
17 June 2006
28,607
Αθήνα
Emilot said:
Μπάμπη επειδή ξέρω τηνΑΜΕΣΗ σχέση σου με τους Η/Υ δεν μπορώ να σου εξηγησω όλη την φάση είναι ολίγον τι περίπλοκη!!

θες κάποιο προγραμματάκι όπως το subtitle workshop ή το subrip για να χωρίσεις πρώτα τον υπότιτλο σε 2 μέρη και μετά το δεύτερο σε τρίτο!!

Κατάλαβα... χέσε ψηλά κι αγνάντευε...
icon9.gif

Μάλλον κάποια στιγμή θα πρέπει, κάποιος που δεν βαριέται κι έχει χρόνο, να γράψει έναν αναλυτικό οδηγό και να τον βάλουμε στην HTPC Guides να ξεστραβωνόμαστε κι εμείς οι άσχετοι...
Άντε γιατί αλλιώς θα σας πρήξω στις ερωτήσεις...-bye-