Ας Γελάσουμε Όλοι Μαζί: Απίστευτα Κακοί Υποτιτλισμοί...

opsim

Moderator
Staff member
11 May 2008
15,798
Αθήνα
Re: Ας γελάσουμε όλοι μαζί: ΑΠΙΣΤΕΥΤΑ ΚΑΚΟΙ ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟΙ...

Και εγώ ο ταλαίπωρος που έχω μάθει τον Τόλκιν απ' έξω γιατί νόμιζα ότι φεύγουν από τα "Γκρίζα Λιμάνια" (Grey Havens)? :confused::confused:

Φαίνεται δεν τον ξέρεις τόσο καλά, χεχε. :flipout::flipout:

Το καλύτερο που θυμάμαι, δυστυχώς δεν θυμάμαι από ποια ταινία, ήταν η μετάφραση του "A toast for the Queen" το οποίο μεταφράστηκε "Ένα τόστ για τη Βασίλισσα"!!!!!!:smash::smash:
 

teleologikos

New member
9 June 2008
92
Re: Ας γελάσουμε όλοι μαζί: ΑΠΙΣΤΕΥΤΑ ΚΑΚΟΙ ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟΙ...

Κι εγώ έχω βαρεθεί να βλέπω να μεταφράζουν τον Secretary of (Defence κλπ) ως Γραμματέα Υπουργείου (Αμύνης κλπ).
Υπουργός σκέτος ρε γμτ...!

(και μετά αποκαλούμε τα ελληνικά νιάτα αμερικανάκια...)

Και σε ένα κύκλο του 24, μετέφραζαν το canister ως μυδράγιο...
 

teleologikos

New member
9 June 2008
92
Re: Ας γελάσουμε όλοι μαζί: ΑΠΙΣΤΕΥΤΑ ΚΑΚΟΙ ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟΙ...

Το παρακάτω δεν ανήκει στα μεταφραστικά ολισθήματα των ταινιών, αλλά σε βιβλίο που κάνει αναφορά σε μια εξαιρετική ταινία. Σημείωση, ο μεταφραστής είναι από τους καταξιωμένους...

Ο Νick Cave lead singer των The Birthday Party, The Bad Seeds και των Grinderman κυριαρχεί στη μουσική σκηνή πάνω από τριάντα χρόνια. Έχει συνεργαστεί με την Κάιλι Μινόγκ και την Π. Τζέι Χάρβεϊ, καθώς και με άλλους τραγουδιστές.

Συνεργάστηκε με τον Γουόρεν Έλις για το σάουντρακ των ταινιών The Road (βασισμένο στο μυθιστόρημα Ο δρόμος του Κόρμακ ΜακΚάρθυ, σκηνοθεσία John Hillcoat) και Η Δολοφονία του Τζέσε Τζέιμς (σκηνοθεσία Coward Robert Ford)
Μεταφραστές, όλη η αλήθεια:
http://insomeoneelsesdream.blogspot.com/2009/10/blog-post_7747.html



[...]
 

opsim

Moderator
Staff member
11 May 2008
15,798
Αθήνα
Re: Ας γελάσουμε όλοι μαζί: ΑΠΙΣΤΕΥΤΑ ΚΑΚΟΙ ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟΙ...

:worshippy::worshippy:
Αυτό ήταν το καλύτερο!!!!!
 

teleologikos

New member
9 June 2008
92
Re: Ας γελάσουμε όλοι μαζί: ΑΠΙΣΤΕΥΤΑ ΚΑΚΟΙ ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟΙ...

Αύριο θα σας φέρω κι άλλα πολλά παραδείγματα κακών υποτιτλισμών από ένα μπλογκ που ασχολείται (και) με αυτά.