Search
Search titles only
By:
Search titles only
By:
Home
Forums
New posts
Search forums
What's new
New posts
Latest activity
Members
Current visitors
Κανονισμός Λειτουργίας
Σωματείο AVClub
Log in
Register
Search
Search titles only
By:
Search titles only
By:
New posts
Search forums
Menu
Install the app
Install
Reply to thread
Home
Forums
Home Theater
Home Theater PC
HTPC Guides
Πρόσθεση υπότιτλων (.Srt) κρατώντας την αρχική δομή του Blu-Ray
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Message
<blockquote data-quote="GEORGE.B" data-source="post: 1056623340" data-attributes="member: 10234"><p>Πολλές φορές υπάρχουν αξιόλογα Blu-Ray που θα θέλαμε να αγοράσουμε,αλλά δυστυχώς μας εμποδίζει το γεγονός ότι δεν έχουν ελληνικούς </p><p>υπότιτλους.</p><p>Αυτό σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να αλλάξει και να απολαύσουμε την αγαπημένη μας ταινία.</p><p></p><p>(Προσωπικά το έχω δοκιμάσει με επιτυχία στο Lord Of The Rings και σε πολλά άλλα).</p><p></p><p></p><p></p><p><u><strong>ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΠΟΥ ΘΑ ΧΡΕΙΑΣΤΟΥΜΕ</strong></u></p><p></p><p></p><p>1-<strong>tsMuxer</strong> (Free).</p><p></p><p>Το tsMuxer θα το χρειαστούμε γιά το remux της ταινίας.</p><p></p><p>2-<strong>BDInfo</strong> (Free).</p><p></p><p>Το BDInfo θα το χρειαστούμε μόνο σε περίπτωση που δεν ξέρουμε πιό είναι το MPLS της ταινίας.Απλά τρέχουμε το πρόγραμμα (δεν χρειάζεται </p><p>εγκατάσταση) επιλέγουμε το BD και αμέσως μας δείχνει την Playlist,Steam list και codec,Language κ.λ.π.</p><p></p><p>3-<strong>Subtitle Workshop</strong> (Free).</p><p></p><p>Το Subtitle Workshop θα το χρειαστούμε μόνο για να ελέγξουμε συγχρονισμό και κάποια λάθη που πιθανόν να υπάρχουνε στο αρχείο μας (.Srt).</p><p></p><p></p><p>Προσωπικά,αυτήν την δουλειά την κάνω σε δύο ξεχωριστούς σκληρούς.</p><p>Στον 1ο σκληρό κάνω copy το BD σε έναν φάκελο για παράδειγμα ORIGINAL και στον 2ο σκληρό ένα φάκελο REMIXED,για την επεξεργασία.</p><p>Τώρα αν δεν υπάρχει αυτή η δυνατότητα δεν πειράζει,απλά η επεξεργασία στον ίδιο σκληρό θα πάρει λίγη ώρα παραπάνω.</p><p>Θα χρειαστούμε συνολικά 100-120 GB ελεύθερο χώρο.</p><p></p><p><u><strong></strong></u></p><p><u><strong>ΠΡΟΣΟΧΗ!</strong></u></p><p></p><p>Η εργασία αυτή γίνεται <strong>ΜΟΝΟ</strong> αν γιά την κύρια ταινία υπάρχει <strong>ΕΝΑ MPLS</strong>.</p><p></p><p></p><p></p><p><strong>01 -</strong> Ανοίγουμε το tsMuxer και στο <strong>TAB INPUT</strong> βάζουμε το MPLS της ταινίας (Όνομα ταινίας/BDMV/PLAYLIST mpls).</p><p></p><p><strong>02 -</strong> Βρίσκουμε τον υπότιτλο που θέλουμε να διαγράψουμε και βλέπουμε σε ποιά θέση είναι.</p><p></p><p><strong>03 -</strong> Τον διαγράφουμε και στην ίδια θέση βάζουμε τον ελληνικό (.SRT).</p><p></p><p><strong>04 -</strong> Επιλέγουμε από το μενού των υπότιτλων GRE.</p><p></p><p><strong>05 -</strong> Στο <strong>TAB GENERAL</strong> τσεκάρουμε Mux VBR και δεξιά τσεκ και τα 3 πεδία.</p><p></p><p><strong>06 -</strong> Στο <strong>TAB BLU-RAY</strong> τσεκάρουμε custom chapters list,ξετσεκάρουμε το add blank playlist.Στο FIRST MPLS file βάζουμε τον αριθμό της Playlist της κύριας ταινίας .mpls(αυτό συνήθως το βγάζει πρώτο το BDInfo,γιά όσους δεν ξέρουν) και στο FIRST M2TS file,βάζουμε τον αριθμό του Steam File (.m2ts).</p><p></p><p><strong>07 -</strong> Στο <strong>TAB SUBTITLES</strong> επιλέγουμε το φόντο,το μέγεθος και την γραμματοσειρά.</p><p> Προσωπικά έχω δοκιμάσει και φαίνεται πολύ ωραία: <strong>Verdana,Bold</strong> και στο <strong>Size</strong> βάζουμε πάντα <strong>72</strong>.</p><p></p><p><strong>08 -</strong> Στο <strong>OUTPUT</strong> βάζουμε Blu-ray, επιλέγουμε που θέλουμε να σώσουμε το αρχείο (στην περίπτωσή μας στον φάκελο REMIXED) και πατάμε START MUXING.</p><p></p><p><strong>09 -</strong> Όταν τελειώσει το remix,από τον φάκελο REMIXED\BDMV\STREAM κάνουμε copy and replace το .m2ts file στον φάκελο ORIGINAL </p><p> \BDMV\STREAM.</p><p></p><p><strong>10 -</strong> Μετά από τον φάκελο REMIXED\BDMV\CLIPINF κάνουμε copy and replace το .clpi file στον φάκελο ORIGINAL\BDMV\CLIPINF.</p><p></p><p><strong>11 -</strong> Τέλος από τον φάκελο REMIXED\BDMV\PLAYLIST κάνουμε copy and replace το .mpls file στον φάκελο ORIGINAL\BDMV\PLAYLIST και είμαστε έτοιμοι.</p><p></p><p></p><p>Καλές θεάσεις !</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="GEORGE.B, post: 1056623340, member: 10234"] Πολλές φορές υπάρχουν αξιόλογα Blu-Ray που θα θέλαμε να αγοράσουμε,αλλά δυστυχώς μας εμποδίζει το γεγονός ότι δεν έχουν ελληνικούς υπότιτλους. Αυτό σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να αλλάξει και να απολαύσουμε την αγαπημένη μας ταινία. (Προσωπικά το έχω δοκιμάσει με επιτυχία στο Lord Of The Rings και σε πολλά άλλα). [U][B]ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΠΟΥ ΘΑ ΧΡΕΙΑΣΤΟΥΜΕ[/B][/U] 1-[B]tsMuxer[/B] (Free). Το tsMuxer θα το χρειαστούμε γιά το remux της ταινίας. 2-[B]BDInfo[/B] (Free). Το BDInfo θα το χρειαστούμε μόνο σε περίπτωση που δεν ξέρουμε πιό είναι το MPLS της ταινίας.Απλά τρέχουμε το πρόγραμμα (δεν χρειάζεται εγκατάσταση) επιλέγουμε το BD και αμέσως μας δείχνει την Playlist,Steam list και codec,Language κ.λ.π. 3-[B]Subtitle Workshop[/B] (Free). Το Subtitle Workshop θα το χρειαστούμε μόνο για να ελέγξουμε συγχρονισμό και κάποια λάθη που πιθανόν να υπάρχουνε στο αρχείο μας (.Srt). Προσωπικά,αυτήν την δουλειά την κάνω σε δύο ξεχωριστούς σκληρούς. Στον 1ο σκληρό κάνω copy το BD σε έναν φάκελο για παράδειγμα ORIGINAL και στον 2ο σκληρό ένα φάκελο REMIXED,για την επεξεργασία. Τώρα αν δεν υπάρχει αυτή η δυνατότητα δεν πειράζει,απλά η επεξεργασία στον ίδιο σκληρό θα πάρει λίγη ώρα παραπάνω. Θα χρειαστούμε συνολικά 100-120 GB ελεύθερο χώρο. [U][B] ΠΡΟΣΟΧΗ![/B][/U] Η εργασία αυτή γίνεται [B]ΜΟΝΟ[/B] αν γιά την κύρια ταινία υπάρχει [B]ΕΝΑ MPLS[/B]. [B]01 -[/B] Ανοίγουμε το tsMuxer και στο [B]TAB INPUT[/B] βάζουμε το MPLS της ταινίας (Όνομα ταινίας/BDMV/PLAYLIST mpls). [B]02 -[/B] Βρίσκουμε τον υπότιτλο που θέλουμε να διαγράψουμε και βλέπουμε σε ποιά θέση είναι. [B]03 -[/B] Τον διαγράφουμε και στην ίδια θέση βάζουμε τον ελληνικό (.SRT). [B]04 -[/B] Επιλέγουμε από το μενού των υπότιτλων GRE. [B]05 -[/B] Στο [B]TAB GENERAL[/B] τσεκάρουμε Mux VBR και δεξιά τσεκ και τα 3 πεδία. [B]06 -[/B] Στο [B]TAB BLU-RAY[/B] τσεκάρουμε custom chapters list,ξετσεκάρουμε το add blank playlist.Στο FIRST MPLS file βάζουμε τον αριθμό της Playlist της κύριας ταινίας .mpls(αυτό συνήθως το βγάζει πρώτο το BDInfo,γιά όσους δεν ξέρουν) και στο FIRST M2TS file,βάζουμε τον αριθμό του Steam File (.m2ts). [B]07 -[/B] Στο [B]TAB SUBTITLES[/B] επιλέγουμε το φόντο,το μέγεθος και την γραμματοσειρά. Προσωπικά έχω δοκιμάσει και φαίνεται πολύ ωραία: [B]Verdana,Bold[/B] και στο [B]Size[/B] βάζουμε πάντα [B]72[/B]. [B]08 -[/B] Στο [B]OUTPUT[/B] βάζουμε Blu-ray, επιλέγουμε που θέλουμε να σώσουμε το αρχείο (στην περίπτωσή μας στον φάκελο REMIXED) και πατάμε START MUXING. [B]09 -[/B] Όταν τελειώσει το remix,από τον φάκελο REMIXED\BDMV\STREAM κάνουμε copy and replace το .m2ts file στον φάκελο ORIGINAL \BDMV\STREAM. [B]10 -[/B] Μετά από τον φάκελο REMIXED\BDMV\CLIPINF κάνουμε copy and replace το .clpi file στον φάκελο ORIGINAL\BDMV\CLIPINF. [B]11 -[/B] Τέλος από τον φάκελο REMIXED\BDMV\PLAYLIST κάνουμε copy and replace το .mpls file στον φάκελο ORIGINAL\BDMV\PLAYLIST και είμαστε έτοιμοι. Καλές θεάσεις ! [/QUOTE]
Verification
Post reply
Home
Forums
Home Theater
Home Theater PC
HTPC Guides
Πρόσθεση υπότιτλων (.Srt) κρατώντας την αρχική δομή του Blu-Ray
Top
Bottom
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…