Εκτός θέματος μηνύματα στις "εντυπώσεις από τη μετάδοση της ΕΡΤ HD"

slalom

AVClub Enthusiast
18 August 2010
1,103
Ποιος εκοψε το "ν" απο τον τιτλο? (μαλλον γιατι?)

Εντυπώσεις από την HD μετάδοση της ΕΡΤΗD
 
Απάντηση: Εντυπώσεις από τη HD μετάδοση της ΕΡΤΗD

Εξαρχής ο τίτλος ήταν "Εντυπώσεις από τη HD μετάδοση της ΕΡΤΗD" (όπως είναι και το σωστό). Δεν κόπηκε τίποτα.
 
Re: Εντυπώσεις από τη HD μετάδοση της ΕΡΤΗD

Ναι, αν η επόμενη λέξη αρχίζει από σύμφωνο είναι τη. Είναι την αν αρχίζει από φωνήεν. Βέβαια όταν είχαν βγει αυτοί οι κανόνες δεν είχαν υπολογίσει ότι η επόμενη λέξη μπορεί να είναι ξενόγλωση. Εκεί δεν ξέρω τι ισχύει.
 
Απάντηση: Εντυπώσεις από τη HD μετάδοση της ΕΡΤΗD

Off topic συνέχεια...
Εντυπώσεις από τη Εϊτς Ντι μετάδοση της ΕΡΤΗD, ή
Εντυπώσεις από την Εϊτς Ντι μετάδοση της ΕΡΤΗD;
Είναι προφανές ότι το δεύτερο είναι το σωστό.
 
Απάντηση: Εντυπώσεις από τη HD μετάδοση της ΕΡΤΗD

Ναι, αν η επόμενη λέξη αρχίζει από σύμφωνο είναι τη. Είναι την αν αρχίζει από φωνήεν. Βέβαια όταν είχαν βγει αυτοί οι κανόνες δεν είχαν υπολογίσει ότι η επόμενη λέξη μπορεί να είναι ξενόγλωση. Εκεί δεν ξέρω τι ισχύει.
Δεν αλλαζει κατι, οπως το προφερεις, πρεπει να μπει το "ν"
 
Last edited by a moderator:
Re: Εντυπώσεις από τη HD μετάδοση της ΕΡΤΗD

Δεν βγάζουμε το HD να τελειώνουμε; Τι άλλο μπορεί να εκπέμπει η EPTHD; :smile:
 
Απάντηση: Εντυπώσεις από τη HD μετάδοση της ΕΡΤΗD

Off topic συνέχεια...
Εντυπώσεις από τη Εϊτς Ντι μετάδοση της ΕΡΤΗD, ή
Εντυπώσεις από την Εϊτς Ντι μετάδοση της ΕΡΤΗD;
Είναι προφανές ότι το δεύτερο είναι το σωστό.
Αν όμως το προφέρεις: Εντυπώσεις από τη Χάι Ντεφινίσιον μετάδοση της ΕΡΤΗD, τότε το ν είναι περιττό.

Δεν βγάζουμε το HD να τελειώνουμε; Τι άλλο μπορεί να εκπέμπει η EPTHD; :smile:
Πολύ σωστά!
 
Re: Εντυπώσεις από τη μετάδοση της ΕΡΤ ΗD

Ας συνεχίσω το off topic. Στην αγγλική γλώσσα το H είναι σύμφωνο. Δεν έχει σημασία ότι εμείς το προφέρουμε ειντς, και φαίνεται σαν να αρχίζει από έψιλον, δηλαδή φωνήεν. Αλλά όπως είπα δεν ξέρω τι γίνεται με ξενόγλωσση επόμενη λέξη. Μάλλον δεν είχε προβλεφθεί τότε.
 
Last edited by a moderator:
Απάντηση: Εντυπώσεις από τη μετάδοση της ΕΡΤ ΗD

Άλλο το Η και αλλο το AIDS που γραφεις. Η προφορα μας καθορίζει αν θα μπει το "ν".

και ενα τελευταιο, το Η είναι το ελληνικο πνευμα, βλεπε Helen, Hellas
 
Απάντηση: Εντυπώσεις από τη μετάδοση της ΕΡΤ ΗD

Οι κανόνες για την αφαίρεση του ν από το άρθρο την ισχύουν για ελληνικές λέξεις.
 
Απάντηση: Εντυπώσεις από τη μετάδοση της ΕΡΤ ΗD

Άλλο το Η και αλλο το AIDS που γραφεις. Η προφορα μας καθορίζει αν θα μπει το "ν".

και ενα τελευταιο, το Η είναι το ελληνικο πνευμα, βλεπε Helen, Hellas

Μονο που ετσι διαβαζεται Ελεν και οχι Χελεν ενω το High διαβαζεται χάι - αρα στη χάι , και στην Ελεν.
ο κανονας ισχυει για ολες τις περιπτωσεις που προ αιτιατικης προηγειται φωνηεν, για να μη δημιουργειται παρηχηση, χασμωδια και το...κακοσυναπαντημα!
 
Και τα δυο σωστά είναι, αναλόγος πως θέλει ο καθένας να το διαβάσει. Αν υπάρχει "ν", τότε κανονικά πρέπει να διαβαστεί ως "Ειτζ Ντι". Αν δεν υπάρχει "ν", τότε πρέπει να διαβαστεί ως "Χάι Ντεφινίσιον".
Εφόσον η λέξη δεν είναι ελληνική, θα πρέπει να ακολουθήσουμε τους ηχητικούς κανόνες και όχι τους αυστηρά γραμματικούς που έχουμε στην ελληνική γραμματική.
 
Απάντηση: Εκτός θέματος μηνύματα στις "εντυπώσεις από τη μετάδοση της ΕΡΤ HD"

Σε ελληνικές λέξεις όμως...
 
Re: Απάντηση: Εντυπώσεις από τη μετάδοση της ΕΡΤ ΗD

Ας συνεχίσω το off topic. Στην αγγλική γλώσσα το H είναι σύμφωνο. Δεν έχει σημασία ότι εμείς το προφέρουμε ειντς, και φαίνεται σαν να αρχίζει από έψιλον, δηλαδή φωνήεν. Αλλά όπως είπα δεν ξέρω τι γίνεται με ξενόγλωσση επόμενη λέξη. Μάλλον δεν είχε προβλεφθεί τότε.

Άλλο το Η και αλλο το AIDS που γραφεις. Η προφορα μας καθορίζει αν θα μπει το "ν".

και ενα τελευταιο, το Η είναι το ελληνικο πνευμα, βλεπε Helen, Hellas
Είναι σίγουρο δηλαδή ότι δεν προφέρεται έτσι; Στο φροντιστήριο που πήγαινα έτσι το έμαθα, αν και κανείς τότε δεν το έγραψε αναλυτικά στον πίνακα. Ότι είναι δηλαδή ειτς και όχι ειντς. Και δεν είχα φανταστεί τότε ότι κάποιος θα μου τη πει τόσα χρόνια μετά για αυτό το πράγμα. Θα ρώταγα την δασκάλα πως ακριβώς προφέρεται. Δηλαδή μόνο ειτς το ακούς; Γιατί εγώ περισσότερο ειντς το ακούω. Και όταν το ακούς έτσι δεν σου έρχεται στο μυαλό το H αλλά το AIDS;
Μου φαίνεται πρέπει να περιοριστώ στην υποκατηγορία Δέκτες DVB-T που ασχολούμαι κυρίως. Εκεί όταν γράφεις κάτι σου λένε και ευχαριστώ που βοήθησες. Δεν προσπαθούν να πιαστούν από κάτι μόνο και μόνο για να σου τη πουν. Τώρα τελευταία όταν γράφω στην ευρύτερη κατηγορία Επίγεια ψηφιακή - IPTV το παθαίνω συχνά. Δεν αξίζει τον κόπο. Ψυχραιμία. Και ιδίως για ένα τόσο γελοίο θέμα όπως αυτό. Δεν θα έπρεπε να υπάρχει καν θέμα και thread. Είναι αγγλική λέξη και μάλιστα αρχικά λέξεων. Μόνο ο Μπαμπινιώτης μπορεί να μας πει αν είναι τη ή την.
 
Απάντηση: Εκτός θέματος μηνύματα στις "εντυπώσεις από τη μετάδοση της ΕΡΤ HD"

ειτς ειναι, δεν υπαρχει ουτε ν ουτε d, aitch αν προτιμας

H (named aitch /ˈeɪtʃ/, plural aitches,[1] or haitch /ˈheɪtʃ/) is the eighth letter in the ISO basic Latin alphabet
http://en.wikipedia.org/wiki/H

αναφερω και μερικα άλλα κραυγαλεα που βλεπω συχνα γυρω μου

ο Chuck ειναι τσακ και οχι τζακ
ο Brad είναι μπραντ και οχι μπραν
ο Jackie Chan ειναι τζακι τσαν όχι τσακι τσαν
η πορσε γραφεται porsche και οχι porche (πορχε)

και εφοσον πρεπει να γραφουμε ελληνικά εδω μεσα, ας τα γραφουμε σωστα

και δεν στην ειπα, σου υπεδειξα τι καταλαβα εγω διαβαζοντας το ειντς