Απάντηση: Re: Επανασυντεθειμένη Αρχαία Ελληνική Προφορά - Απαγγελία Κειμένων
Είναι βέβαιο ότι το η προφερόταν σαν μακρό ε.
Το υ σαν ου. Κλπ.
Το Β επίσης προφερόταν σαν μπ.
Είναι βέβαιο γιατί τα πρόβατα πάντα βγάζανε τον ίδιο ήχο οπότε όταν γράφανε ότι τα πρόβατα κάνανε ΒΗ ΒΗ εννοούσαν μπεε μπεε
Το ΒΗ ΒΗ εχουν πολλοι γλωσσολογοι ενστασεις διοτι το κειμενο που το αναφερει εχει χιουμοριστικο υφος και ο συγγραφεας θα μπορουσε να εννοει κατι αλλο.
Αλλο ενα θεμα ειναι οτι προσπαθουν να απαγγειλουν ετσι τα παντα με την Αττικη διαλεκτο. Ειναι τοσο σωστο να απαγγελεις τον Προγενεστερο Ομηρο με Αττικη διαλεκτο ανακατασκευασμενη, οσο και με νεοελληνικη προφορα. Και τα δυο ειναι μεταγενεστερα και καθολου κοντα στην αρχικη προφορα.
Επισης θα πρεπει να δουμε γιατι στην Κοινη εφτασαν τα διφθογγα να προφερονται οπως σημερα αντι για ξεχωριστα φωνηεντα. Το κλειδι ισως ειναι οτι και τα μεμονωμενα φωνηεντα προφερονταν διαφορετικα απο σημερα και αυτο οδηγησε στην παραφθορα ολα τα ει, οι, να ακουγονται ως ι . Αυτο κανει την ανακασκευη ακομη χειροτερη γιατι προφερει τα φωνηεντα με νεοελληνικο τροπο και καθολου "μουσικο".
Επισης τα γραμματα μπορει να ειχαν αλλη προφορα αναλογα τι ακολουθουσε μετα. Πολλα εχουν διπλη προφορα. Οπως στα λατινικα το X διαβαζεται Ζ στην αρχη και Ξ σε αλλη θεση ή το το e διαβαζεται και ως ι και ως ε.
Γενικα η ανακατασκευη δεν προσφερει τιποτα γιατι δεν εχει νοημα να προφερεις με νεοελληνικη προφορα τα γραμματα ...