Ορισμένες παρατηρήσεις, για να συνεισφέρω στην κουβέντα.
- Ο τονισμός δεν υπήρχε στην αρχαιότητα μέχρι τους Ελληνιστικούς χρόνους (κι όχι τους Ρωμαϊκούς όπως αναφέρθηκε).
Είναι προσπάθεια που ξεκίνησε κατά πάσα πιθανότητα ο Αριστοφάνης ο Βυζαντινεύς προσπαθώντας να αποδώσει την μουσικότητα της γλώσσας των αρχαίων τραγωδών.
Των Αττικών κατά κύριο λόγο μιας και ήταν οι πιο επιφανείς.
Η προσπάθεια αυτή πέρασε αργότερα στην Βυζαντινή εκκλησία και χάρις σε αυτή διασώθηκε ως τις μέρες μας.
Είναι οξύμωρο οτι η διάλεκτος που βασίστηκε στην καθομιλουμένη της Αττικής πολεμήθηκε αιώνες αργότερα από τους δημοτικιστές ως καθαρεύουσα με την αιτιολογία οτι ήταν πολύ «επίσημη» και δυσνόητη.
- Το χ που ακούγεται σε πολλές Ελληνικές λέξεις που χρησιμοποιούν οι ξένοι με την χρήση του h είναι παρακαταθήκη των Ρωμαίων που συνέλαβαν την διαφορετική προφορά που είχαν λέξεις με μακρά φωνήεντα (σαν να ακούγεται η ανάσα βαριά) και το έκαναν πολύ πιο εύηχο και ευδιάκριτο.
π.χ. helicopter, homo, Hellas, hydrogen, hyper, hygiene κ.λ.π. σε αντίθεση με τα analysis, organ, eclipse, airplane, athletic, oxygen κ.λ.π..
- Το Ε αντί για Η ήταν στην Ιωνική διάλεκτο. Αλλαγή του Δωρικού Α.
Δωρική: Γα μάτηρ, δάμος, νίκα
Ιωνική: Γαία μήτηρ, δήμος, νίκη
Η Ιωνική και ακόμα περισσότερο η Αττική διάλεκτος ήταν μπερδεμένη.
Η μποέμικη ζωή των Ιώνων και η συντηρητική των Δωριέων αποτυπώνονται και εδώ.
Η «αλλαγή» από ε σε η συντελέστηκε όταν έγιναν δεκτά στην Αττική διάλεκτο ορισμένα στοιχεία της αλφάβητου της Χαλκίδας, που στην ουσία ήταν της Ερέτριας.
Από εκεί προέρχεται και το λάμδα σαν L, όπως και το σίγμα σαν το γράμμα που είχαν τα SS, Αυτά τα πήραν αυτούσια οι Λατίνοι.
- Τα ττ, σσ και νθ είναι πελασγικά
Θάλαττα/θάλασσα, Αττική, Υμηττός, Λυκαβηττός, Θεσσαλία, Όσσα (ή Κίσσαβος), Βριλησσός, Ιλυσσός, κυπαρίσσι, Τύρινθος, Κόρινθος, Κήρινθος στην Εύβοια, ανθός, πλίνθος, λαβύρινθος, υάκινθος, όλυνθος (η αποικία και το φρούτο σύκο) και πολλά άλλα.
Ειδικά ψάρια (πέρκα, γόπα, σμέρνα, σαργός, σπάρος) και ονομάτα νησιών (Νάξος, Κύθνος, Τήνος, Σάμος, Κάλυμνος, Σκύρος, Σίφνος) που δεν έχουν Ελληνική ετυμολογία
Αυτομάτως λοιπόν αποδεικνύεται η γλώσσα μας ως άλλος ένας κρίκος που επιβεβαιώνει την ιστορία μας - σε αντίθεση με κάποιους γειτονικούς λαούς που πασχίζουν να αποδείξουν συνέχεια στον χώρο της ΝΑ Ευρώπης.
Γι αυτό είναι ένας επιπλέον λόγος που είναι σημαντική και δεν μπορούμε επιπόλαια να μαθαίνουμε στις νέες γενιές οτι για παράδειγμα τα επιφωνήματα γράφονται με όμικρον επειδή έτσι μας αρέσει/βολεύει.