Με καλυψες απολυτα,ακριβως τα ιδια ενιωθα οταν την εβλεπα..Την είδα την προηγούμενη εβδομάδα και ψήφισα καλή (σκέτο). Δεν μπορώ να πω ότι μ' ενθουσίασε. Εντάξει δεν περίμενα Άρχοντα αλλά μπορώ να πω ότι κάπου με κούρασε η διάρκεια της ταινίας και γενικά δε με κράταγε ιδιαίτερα. Βέβαια δε θα έφτανα στο σημείο να πω ότι βαρέθηκα ή ότι δε μ' άρεσε, απλά μου φάνηκε λίγο σαν ξαναζεσταμένο φαγητό. Το γεγονός ότι ο Jackson ακολούθησε τη δοκιμασμένη συνταγή μπορεί να έχει τα θετικά του αλλά προσωπικά θα ήθελα και κάποια παραπάνω ανανέωση.
Υπαρχει επίσημη εκδοση των 48fps;
Νομίζω πως ειναι φτιαγμένη και φυσικά παιζει με σπασίματα.
General
Unique ID : 211215281280685567527847733717584532797 (0x9EE6955FCD2D8705BB830E9494FB553D)
Complete name : 48fps.Edition.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 24.6 GiB
Duration : 2h 49mn
Overall bit rate : 20.7 Mbps
Encoded date : UTC 2013-03-31 03:50:00
Writing application : mkvmerge v6.1.0 ('Old Devil') built on Mar 2 2013 14:32:37
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.0
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 5 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Bit rate : 17.3 Mbps
Width : 1 920 pixels
Height : 800 pixels
Display aspect ratio : 2.40:1
Frame rate mode : Variable
Original frame rate : 48.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Writing library : x264 core 130 r2273 b3065e6
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x113 / me=tesa / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.05:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=18 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=48 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=crf / mbtree=0 / crf=15.0 / qcomp=0.72 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.15 / pb_ratio=1.10 / aq=1:0.85
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio #1
ID : 2
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : ES
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 49mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 7 channels / 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: C, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 1.79 GiB (7%)
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 49mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 1.79 GiB (7%)
Title : 八一公映国配
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 4
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 5
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : 简英特效
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 6
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : 繁英特效
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 7
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : 简体特效
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #5
ID : 8
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : 繁体特效
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #6
ID : 9
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : 简体注释特效
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #7
ID : 10
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : 国配音轨专用特效
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #8
ID : 11
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : 国配音轨注释特效
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:08:51.531 : en:00:08:51.531
00:12:58.903 : en:00:12:58.903
00:16:34.619 : en:00:16:34.619
00:20:50.666 : en:00:20:50.666
00:25:09.007 : en:00:25:09.007
00:33:14.409 : en:00:33:14.409
00:38:26.804 : en:00:38:26.804
00:43:40.368 : en:00:43:40.368
00:50:12.301 : en:00:50:12.301
00:55:16.939 : en:00:55:16.939
00:57:04.838 : en:00:57:04.838
01:07:51.943 : en:01:07:51.943
01:12:11.369 : en:01:12:11.369
01:16:03.559 : en:01:16:03.559
01:22:06.463 : en:01:22:06.463
01:28:49.991 : en:01:28:49.991
01:32:03.518 : en:01:32:03.518
01:33:42.534 : en:01:33:42.534
01:40:29.607 : en:01:40:29.607
01:43:06.847 : en:01:43:06.847
01:49:12.963 : en:01:49:12.963
01:54:04.588 : en:01:54:04.588
01:56:58.094 : en:01:56:58.094
02:10:27.945 : en:02:10:27.945
02:12:26.021 : en:02:12:26.021
02:13:37.718 : en:02:13:37.718
02:17:59.438 : en:02:17:59.438
02:20:09.359 : en:02:20:09.359
02:22:59.112 : en:02:22:59.112
02:33:58.563 : en:02:33:58.563
02:39:27.558 : en:02:39:27.558
Σωστο δεν υπαρχει σε Home edition και ο,τι κυκλοφορει στα γνωστα φορα ειναι φτιαγμενα με frame interpolation...
Σε απλα ελληνικα τι ειναι αυτο ?
Την είδα ευχάριστα , δεν με ενθουσίασε αλλά και δεν με απογοήτευσε .