Bit per Pixel

kosmous

Supreme Member
17 June 2006
4,468
Σας παραθέτω έναν ξενόγλωσσο όρο μέσα από ένα εκπαιδευτικό βιβλίο για το Photoshop :
Bit per Pixel = τιμή που υποδηλώνει των αριθμό των bit που χρησιμοποιούνται για κάθε πίξελ στον καθορισμό του χρώματος .
Επίσης στην τελευταία σελίδα του βιβλίου λέει :
283 χ 425 Πίξελ μας δίνουν στο χαρτί εκτύπωσης 10 χ 15 cm φωτογραφία
510 χ 850 18χ30cm
850 x 1134 30x40cm
Και ερωτώ : Όσο περισσότερα bit ανά pixel σημαίνει και καθαρότερη φωτογραφία ?
Γιατί προσωπικά με 850χ1134 pixel δεν κατόρθωσα ούτε 10χ15cm καθαρής φωτογραφίας να εκτυπώσω .
Και αν είναι έτσι , πως μπορούμε να καταφέρουμε πολλά bit σε κάθε pixel ?
Η μήπως ο συγγραφέας δεν μας τα λέει καλά ?
 

Ηλίας Σ.

AVClub Enthusiast
13 October 2006
1,251
Το bit per pixel δηλώνει με πόση ακρίβεια περιγράφεται το χρώμα κάθε pixel. Πόσες διαφορετικές ενδιάμεσες τιμές μπορεί να πάρει από το άσπρο μέχρι το μαύρο.

Η ανάλυση απεικόνισης - εκτύπωσης είναι άλλο πράγμα.
283 x 425 pixel σε 10 x 15 σημαίνει χοντρικά ότι το κάθε pixel θα έχει διάσταση 0,35 mm x 0,35 mm σχεδόν 72 dpi (αν δεν κάνω λάθος) αποδεκτό για την οθόνη του PC και για εφημερίδες.
Ένας μέσος εκτυπωτής όμως τυπώνει στα 300 dpi (και άνω) οπότε αν επιμείνουμε στα 10 x 15 cm λόγω μέσου θα αρχίσει να λείπει λεπτομέρεια συνήθως...

Η ανάλυση της φωτογραφίας δεν έχει να κάνει με το βάθος χρώματος. Mπορείς να έχεις μόλις 2 bit per pixel σε υψηλή ανάλυση άσπρου-μαύρου, αλλά και 48 bit per pixel (ή και πολύ παραπάνω) σε πολύ χαμηλή ανάλυση π.χ. τηλεόραση. Άλλο το βάθος χρώματος, άλλο η ανάλυση.
 
Last edited:

kosmous

Supreme Member
17 June 2006
4,468
To βιβλίο όμως μιλάει για ποιότητα εκτύπωσης σε φωτογραφικό χαρτί .

Τα 283χ425 λέει μπορούν να μας δώσουν κανονική φωτογραφία 10χ15cm .

Είναι οδηγός για το Adobe Photoshop , η αλλιώς ο συγγραφέας δεν μας τα λέει καλά .
 

Ηλίας Σ.

AVClub Enthusiast
13 October 2006
1,251
Μεταφρασμένο είναι το βιβλίο;
Μάλλον κάτι δεν πάει και πολύ καλά...

Όνομα βιβλίου; Συγγραφέας; Εκδοτικός οίκος; Σελίδα;
Μήπως και βγει καμιά άκρη...
 

kosmous

Supreme Member
17 June 2006
4,468
easy click του Roberto Celano
Πρόκειται για σειρά βιβλίων , βοηθητικών για pc , που κυκλοφορεί σαν ένθετο με την εφημερίδα Ημερήσια κάθε Σάββατο .
Μετάφραση στα Ελληνικά intertranslations Ltd
 

Ηλίας Σ.

AVClub Enthusiast
13 October 2006
1,251
Δεν το ξέρω καθόλου δυστυχώς. Ούτε και την ποιότητα δουλειάς της intertranslations Ltd. οπότε δεν μπορώ να πω κάτι...
O Celano βλέπω ότι έχει βγάλει αρκετά σχετικά βιβλία στα Ιταλικά, οπότε λογικά ξέρει τι λέει, αλλά για παραπέρα τι να πω; Υποπτεύομαι βιαστικό μεταφραστή...
 

send

AVClub Fanatic
19 June 2006
30,948
Θεσσαλονίκη
283χ425 είναι για την οθόνη του κινητού.

Για 10x15 θέλουμε κατ' ελάχιστο αρχείο 900x600 *πεντακάθαρο και οξύ*, και μόνο σε μινιλαμπ. Από πείρα το λέω, πήρε τις προάλλες ο πατέρας μου από το pc μου μερικές φωτογραφίες με τα εγγόνια του, και μερικές ήταν για τον υπολογιστή του, σε σμίκρυνση. Από λάθος του μάλλον έδωσε τις περισσότερες για εκτύπωση, και προς έκπληξή μου είδα ότι μερικές ήταν αρχεία αρκετά κάτω του μεγκαπίξελ (για παράδειγμα 900χ600 είναι κάτι παραπάνω από μισό mp), βέβαια από οξύτητα τα αρχεία ήταν τζάμι. Λοιπόν, βγήκαν μια χαρά, βέβαια εάν πλησιάσεις το καταλαβαίνεις ότι υστερούν σε λεπτομέρεια σε σχέση με τις λοιπές. Με τίποτα όμως δεν βγαίνει κανονική εκτύπωση από αρχείο 283χ425.
 

kosmous

Supreme Member
17 June 2006
4,468
Ευχαριστώ , τελικά είναι για τα μπάζα το βιβλίο , προσπάθησα να αφαιρέσω το φόντο από μια φωτό σύμφωνα με τις οδηγίες και μόνο αυτό που δεν έγινε .
Κατάφερα όμως με τις μισές οδηγίες και κάτι δικό μου , να αφαιρέσω το πρόσωπο και να το βάλω σε άλλο φόντο , το αντίθετο δηλαδή.
 

Ηλίας Σ.

AVClub Enthusiast
13 October 2006
1,251
Re: Απάντηση: Bit per Pixel

Ευχαριστώ , τελικά είναι για τα μπάζα το βιβλίο , προσπάθησα να αφαιρέσω το φόντο από μια φωτό σύμφωνα με τις οδηγίες και μόνο αυτό που δεν έγινε .
Κατάφερα όμως με τις μισές οδηγίες και κάτι δικό μου , να αφαιρέσω το πρόσωπο και να το βάλω σε άλλο φόντο , το αντίθετο δηλαδή.

Κάπως έτσι μάθαμε να αποφεύγουμε τις μεταφράσεις... :grandpa:

Για τα πράγματα που θες να κάνεις, καλύτερα ψάξε στο internet και θα βρείς αρκετό υλικό... Ή πήγαινε και πάρε κάνα σοβαρό βιβλίο (στο πρωτότυπο, όχι μετάφραση) που θα μπορείς να εμπιστεύεσαι και να μην αναρωτιέσαι αν κάτι πάει στραβά με σένα, με τον μεταφραστή ή με το βιβλίο...
 

kosmous

Supreme Member
17 June 2006
4,468
Τα έχουμε ξαναπεί Ηλία , δυστυχώς για αυτούς που δεν ξέρουν Αγγλικά , το pc είναι διασκέδαση και ταλαιπωρία μαζί .
 

Ηλίας Σ.

AVClub Enthusiast
13 October 2006
1,251
Re: Απάντηση: Bit per Pixel

Τα έχουμε ξαναπεί Ηλία , δυστυχώς για αυτούς που δεν ξέρουν Αγγλικά , το pc είναι διασκέδαση και ταλαιπωρία μαζί .

Είναι πρόβλημα πράγματι. Κυκλοφορούν και αρκετά μεταφρασμένα, αλλά δεν τα έχω ψάξει...
Το καλύτερο, ανεξαρτήτου γλώσσας, είναι να καθίσει κανείς δίπλα σε κάποιον που ξέρει και να δει τι κάνει με ποιόν τρόπο.
 

kosmous

Supreme Member
17 June 2006
4,468
Απάντηση: Re: Απάντηση: Bit per Pixel

Είναι πρόβλημα πράγματι. Κυκλοφορούν και αρκετά μεταφρασμένα, αλλά δεν τα έχω ψάξει...
Το καλύτερο, ανεξαρτήτου γλώσσας, είναι να καθίσει κανείς δίπλα σε κάποιον που ξέρει και να δει τι κάνει με ποιόν τρόπο.






+1000000000000 :ernaehrung004:



Για το δεύτερο , γιατί τα μεταφρασμένα άστα ...
 

Xynos

New member
17 March 2008
1
Δεν το ξέρω καθόλου δυστυχώς. Ούτε και την ποιότητα δουλειάς της intertranslations Ltd. οπότε δεν μπορώ να πω κάτι...
O Celano βλέπω ότι έχει βγάλει αρκετά σχετικά βιβλία στα Ιταλικά, οπότε λογικά ξέρει τι λέει, αλλά για παραπέρα τι να πω; Υποπτεύομαι βιαστικό μεταφραστή...

Θα ήθελα να επιβεβαιώσω ότι η εταιρεία μας έκανε την μετάφραση. Το λάθος (σε τεχνικό επίπεδο) υπήρχε στο ιταλικό βιβλίο και έτσι πέρασε και στην μετάφραση. Οι μεταφράσεις που αναλαμβάνει η Intertranslations διακρίνονται για την ποιότητα και την αρτιότητά τους, δεν μπορούμε όμως σαν εταιρεία να ελέγχουμε τις τεχνικές λεπτομέρειες των πρωτοτύπων. Για οποιαδήποτε διευκρίνηση πάνω στο θέμα παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου στο [email protected].
 

ΒΛΑΣΙΔΗΣ

AVClub Fanatic
19 June 2006
19,341
Θεσσαλονίκη
Θα ήθελα να επιβεβαιώσω ότι η εταιρεία μας έκανε την μετάφραση. Το λάθος (σε τεχνικό επίπεδο) υπήρχε στο ιταλικό βιβλίο και έτσι πέρασε και στην μετάφραση. Οι μεταφράσεις που αναλαμβάνει η Intertranslations διακρίνονται για την ποιότητα και την αρτιότητά τους, δεν μπορούμε όμως σαν εταιρεία να ελέγχουμε τις τεχνικές λεπτομέρειες των πρωτοτύπων. Για οποιαδήποτε διευκρίνηση πάνω στο θέμα παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου στο [email protected].

Δεν έχω κανένα λόγο προσωπικά να αμφισβητήσω τα λεγόμενά σας. Άλλωστε η στάση σας, σας τιμά. Όμως όπως βλέπετε κι εσείς το ξένο βιβλίο δεν είναι πάντα άριστο. Επομένως όσο και αν είναι καλές οι μεταφράσεις, το ίδιο το βιβλίο δεν είναι πάντα υποβοητικό.
 

Billy the Kid

Moderator
Staff member
28 April 2007
14,979
Αθήνα
Συμφωνώ!
Άλλωστε όσο καλά και να τα λέει ένα βιβλίο η διδαχή δίπλα σε έναν ειδικό είναι προτιμότερη και πιο αποτελεσματική.
Το Photoshop είναι ατελείωτο, κάθε μέρα ανακαλύπτεις καινούριες δυνατότητες.