Opticum HD T90

satbuddy

New member
10 October 2007
81
Σύμφωνα με πολωνικό φόρουμ για το OPTICUM HD T80plus αναφέρθηκαν οι εξής αλλαγές:
*google translate*
-adding a mark-age
-with the same number LCN can select the channel as the first
-add channel LCN sorting-off will not crumble the list of programs
-time display of the volume bar at the option x2
-LED on the front of the USB tuner on stand-by will be excluded.
και δεν βλέπω κάτι σπουδαίο.
Το πρόβλημα με την επανεκκίνηση μετά από διπλό πάτημα του info στα Euronews και TV5 παραμένει.
Για την ποιότητα της εικόνας δεν έχω παρατηρήσει κάτι.
 

harrispas

New member
19 December 2007
46
Έχει αντιμετωπίσει κανείς προβλήματα με την αναπαραγωγή από usb?

Το αγόρασα χθες και δεν έχω καταφέρει να το κάνω να παίξει από usb. Έκανα αναβάθμιση του λογισμικού αλλά πάλι τίποτα. Μετά το 'παρακαλούμε περιμένετε, αποθήκευση στην προσωρινή μνήμη' μαυρίζει η οθόνη. Θα δοκιμάσω αύριο με άλλο φλασάκι κι αν δεν παίξει και πάλι με βλεπω για επιστροφή. Το φλασάκι είναι φορμαρισμένο FAT32 και σε μια SAMSUNG παίζει κανονικά.
 

Saxtus

New member
14 October 2010
53
Αθήνα
Τι τύπο αρχείου δοκιμάζεις;
Δοκίμασα διάφορα containers και διαπίστωσα ότι έχει καλύτερη συμβατότητα με τα .AVI αντί με τα .MKV, .MP4 & .MOV.
 

audiov

AVClub Addicted Member
26 June 2010
1,824
Στον Opticum STB HD N1 εχω δοκιμασει mp4 και mkv και τα επαιζε μια χαρα.
Δεν βλεπω καποιο λογο να εχει προβλημα ο Τ90.

Θα ελεγα να δοκιμασει με αλλο στικακι και καποια ταινια mkv 720p AC3.
 
Last edited by a moderator:

harrispas

New member
19 December 2007
46
Ευχαριστώ παιδιά για το ενδιαφέρον.

Πήρα flash usb 2.0 και βλέπει τα βίντεο μια χαρά τουλάχιστον τα .avi που ενδιαφέρουν εμένα.
 

harrispas

New member
19 December 2007
46
Δεν έχω καταφέρει να δω Ελληνικούς υπότιτλους σε .srt ακόμα.

Κωδικοποιώ τα αρχεία σε UTF-8 αλλά πάλι τους δείχνει μπερδεμένους, δοκίμασα με notepad, με PSPad, δεν θέλει να μου κάνει την χάρη.
 
Last edited by a moderator:

talos_2002

Supreme Member
27 January 2010
5,393
Θεσσαλονίκη
Τί εννοείς λέγοντας μπερδεμένους;

Δοκίμασε Unicode αντί UTF-8, αν και καλύτερα να τους μετατρέψεις σε idx/sub ώστε να μπορείς να προσαρμώσεις κάθε παράμετρό τους στο γούστο σου.
Υπάρχει σύνδεσμος προς το προγραμματάκι στον οδηγό.
 
Last edited by a moderator:

audiov

AVClub Addicted Member
26 June 2010
1,824
Δεν έχω καταφέρει να δω Ελληνικούς υπότιτλους σε .srt ακόμα.

Κωδικοποιώ τα αρχεία σε UTF-8 αλλά πάλι τους δείχνει μπερδεμένους, δοκίμασα με notepad, με PSPad, δεν θέλει να μου κάνει την χάρη.

Βασικα με αφορμη το μηνυμα σου καθισα και ασχοληθηκα με το κομματι media player στον δικο μου (STB HD N1).
Και αφου ειχα τελειωσει το παιχνιδι με το κομματι δεκτη & PVR ειπα να ριξω μια ματια.
http://www.avclub.gr/forum/showthre...0-ECO)?p=1056600358&viewfull=1#post1056600358

Οπως σωστα σου απαντησε ο talos_2002 πρεπει η κωδικοποιηση του αρχειου .srt να ειναι σε Unicode.
Ανοιγεις το αρχειο .srt με το notepad και το σωζεις σαν νεο αρχειο με κωδικοποιηση Unicode (save as και εκει που λεει encoding βαζεις την κωδικοποιηση κατα Unicode)
Τα υπολοιπα ισχυουν και εδω. Ιδια ονομασια αρχειου και υποτιτλων.

Βεβαια οπως παλι σωστα σου απαντησε ο talos_2002 καλυτερα θα ηταν να τους μετατρεψεις σε idx/sub.
Αν το προγραμμα ειναι το Txt2VobSub που εννοει ο talos_2002 τοτε εμενα τουλαχιστον δεν μου δουλεψε σωστα. Δεν ειχε σωστο χρωμα (ηταν διαφανες τα γραμματα ενω ειχε επιλεχθει λευκο) και επισης μου εμφανιζε μια ασπρη γραμμη κατα μηκος της οθονης κατω απο τους υποτιτλους.
Ετσι κατεφυγα σε αλλη λυση, χρονοβορα. Το harcoded subtitles (προσθηκη υποτιτλων με την μορφη εικονας στο βιντεο).
Με το SubtitleCreator 2.3 RC1 ομως εκανα δουλεια.
Με το που το εγκαθιστας αλλαζεις την γραμματοσειρα σε Arial, επιλεγεις bold και μεγεθος 24 (ή εκει περιπου), σηκωνεις ελαχιστα πιο πανω την τοποθετηση υποτιτλων, και αυξανεις το line height σε 1.20.
Μετα δημιουργεις ενα νεο προφιλ (profile) και ετσι καθε φορα που θα το ανοιγεις θα εχεις ετοιμες ρυθμισεις... (αρκει να επιλεξεις το προφιλ που δημιουργησες)
 
Last edited by a moderator:

satbuddy

New member
10 October 2007
81
Σύμφωνα με το change log της έκδοσης λογισμικού 1.0.14 προστέθηκε υποστήριξη υποτίτλων srt με κωδικοποίηση ANSI.
Μετά από δοκιμή διαπίστωσα:

1-Εξαφανίστηκαν τα ελληνικά από τους υποτίτλους με κωδικοποίηση UTF-8 και Unicode, αντί υποτίτλων εμφανίζει μαύρα κενά.

2-Σε υποτίτλους με κωδικοποίηση ANSI αντί ελληνικών εμφανίζει το γνωστά "κινέζικα".
Δηλαδή στην τελευταία αναβάθμιση ΔΕΝ υποστηρίζονται οι ελληνικοί srt υπότιτλοι σε οποιοδήποτε κωδικοποίηση (ANSI, UTF-8 ή Unicode). Απ ότι φαίνεται η υποστήριξη υποτίτλων srt με κωδικοποίηση ANSI είχε ως παρενέργεια την καθολική απώλεια ελληνικών)

3-Αυξήθηκε το μέγεθος των υποτίτλων (δώρον άδωρον μιας και δεν εμφανίζει ελληνικά)
 
Last edited:

talos_2002

Supreme Member
27 January 2010
5,393
Θεσσαλονίκη
Μιας και τα Opticum συγκεντρώνουν σχεδόν το σύνολο των θετικών που έχουν οι δέκτες με ALi, θα θέλατε να κάναμε μια λίστα με τα προβλήματά τους ώστε να τα προωθήσουμε στους Πολωνούς/Γερμανούς;
Ελπίζω μέσα στην εβδομάδα να κάνω και μια λίστα για τον ALi M3601, αντίστοιχη με του Mstar MSD7818, ώστε (ίσως) να υπάρξουν περισσότερα ευρήματα.
 

tolias

Supreme Member
5 March 2011
3,745
Το να μην δείχνουν ελληνικούς srt υπότιτλους είναι ένα θέμα. Γενικά οι Opticum αν έλυναν το θέμα των υποτίτλων (μέγεθος, θέση, ελληνικούς srt) στα διάφορα μοντέλα τους θα έλυναν το μεγαλύτερο πρόβλημα τους. Στα υπόλοιπα θέματα φαίνεται να έχουν κάποιες έξτρα δυνατότητες σε σχέση με κάποιους άλλους ALI. Ή μάλλον να συγκεντρώνουν κάποια θετικά τους. Αλλά δεν λένε να φτιάξουν τους υπότιτλους.
 

audiov

AVClub Addicted Member
26 June 2010
1,824
Μιας και τα Opticum συγκεντρώνουν σχεδόν το σύνολο των θετικών που έχουν οι δέκτες με ALi, θα θέλατε να κάναμε μια λίστα με τα προβλήματά τους ώστε να τα προωθήσουμε στους Πολωνούς/Γερμανούς;
Ελπίζω μέσα στην εβδομάδα να κάνω και μια λίστα για τον ALi M3601, αντίστοιχη με του Mstar MSD7818, ώστε (ίσως) να υπάρξουν περισσότερα ευρήματα.

Θα επρεπε να ειχα περασει το τελευταιο λογισμικο ενω τρεχω το αρχικο.
Αλλά τα προβληματα ειναι:

α) Το EPG οταν υπαρχει στικακι να φορτωνει σωστα (νεα φορτωση ωστε να δειχνει το σωστο προγραμμα), να μην μπερδευει την γλωσσα αν πρωτα εχουμε ανοιξει το EPG σε κρατικο καναλι και μετα σε ιδιωτικο, και να μην δειχνει μονο το επομενο προγραμμα οταν μολις εχουμε κανει μια καταχωρηση εγγραφης.
Ολα αυτα λυνονται αν μπεις στο μενου εγγραφων, βγεις απο αυτο και μετα δεις το EPG. Που μαλλον αυτη η κινηση κανει το EPG να φορτωσει εκ νεο.
(καποια απο αυτα αλλά οχι ολα ειχαν λυθει με λογισμικο 1.0.11 αν θυμαμαι καλα.

β) οι υποτιτλοι srt, που πρεπει να υποστηριζουν UTF-8 και ANSI, μεγεθος υποτιτλων, χωρις μαυρη μπαρα αλλά με μαυρο περιγραμμα, στοιχιση στο κεντρο, χωρις εφφε κυλισης.
Λυνεται με υποτιτλους idx/sub.

Σαν προσθετα χαρακτηριστικα καλο θα ηταν να προστεθει:

α) προβολη παλιας εγγραφης ενω πραγματοποιειται νεα. Εδω βεβαια θα χρειαζεται καποιο γρηγορο στικακι.
Με το δικο μου δεν με αφηνει να κανω αυτη την λειτουργια, δεν ξερω μηπως φταιει αυτο ή απλα ο δεκτης δεν το υποστηριζει.
β) δεν θυμαμαι κατι αλλο τωρα.
 

harrispas

New member
19 December 2007
46
Re: Opticum T90 HD

Πέρασα το update που αναφέρει ο φίλος gRooV και επιτέλους παίζει srt ελληνικούς υπότιτλους.

Προβλήματα: δεν εμφανίζει τα αποσιωπητικά σωστά, προβάλει τους υπότιτλους πάνω σε μαύρη μπάρα.

Είναι μια καθωσπρέπει λύση πάντως για κάποιον που η γυναίκα του βλέπει 3 HIMYM και 3 Modern Family την ημέρα. Δεν παρατήρησα άλλη αλλαγή γιατί το δέκτη τον χρησιμοποιώ αποκλειστικά για TV και media player.
 

tolias

Supreme Member
5 March 2011
3,745
Re: Opticum T90 HD

...προβάλει τους υπότιτλους πάνω σε μαύρη μπάρα.
Background υποτίτλων σε ALI 3601; Πρώτη φορά γίνεται. Ρυθμίζεται αν θα εμφανίζεται ή όχι, ή είναι στάνταρ;
Και ο Crypto 215D είναι ο μόνος ALI 3601 που έχει ρύθμιση χρώματος υποτίτλων, αλλά ο φίλος που το έγραψε εκεί είπε ότι δεν κατάφερε να το κάνει να δουλέψει.
Και τα 2 χαρακτηριστικά μέχρι πρότινος υπήρχαν μόνο στους M-Star.
 

satbuddy

New member
10 October 2007
81
Re: Opticum T90 HD

Background υποτίτλων σε ALI 3601; Πρώτη φορά γίνεται. Ρυθμίζεται αν θα εμφανίζεται ή όχι, ή είναι στάνταρ;
Όχι δεν ρυθμίζεται, είναι στάνταρ.
-
Και ένα δείγμα από τους ANSI υπότιτλους στην έκδοση 1.0.15
724844IMAG0028.jpg