Subtitle Workshop Problem !

18 June 2006
15,906
Αθήνα-Κέντρο
Το λοιπόν,αντιμετωπίζω πρόβλημα με το εν λόγω πρόγραμμα.
Τι εννοώ..

Το πρόγραμμα αυτό έχει και video view ,ωστε να βλέπεις την ταινία και να συγχρονίζεις τους υπότιτλους (έστω την πρωτη και την τελευταία ατάκα).

Για να δουλέψει αυτό χρειάζεται τον CoreAVC (ή το ffdshow video) και οπωσδηποτε το Haali Media Splitter.

Οταν τα πέρασα όμως και πήγα να δω στο άσχετο μια ταινία με τον MPC-HC, να σου πετάχτηκαν κι αυτά (Core & Haali) ,χωρίς να τα έχω προσθέσει στα filters , με αποτέλεσμα να κολλάει η ταινία και ο ήχος.
Βγάζω τον Core (απεγκατάσταση),βάζω το ffdshow video (χρησιμοποιώντας το "don;t use in MPC-HC) αλλά ´πάλι πετιέται το Haali (Χάλι σκέτο) και μου κολλάει η ταινία (επίσης χωρίς να το έχω προσθέσει στα φίλτρα)

Μόλις τα απεγκαταστήσω όλα, και παίξω κανονικά MPC-HC και ffdshow audio (bitstream), η ταινία μου κυλάει κανονικά.
Δεν λειτουργεί όμως το Subtitle Workshop γιατί δεν μπορεί να ανοίξει το αρχείο.

Τι κάνω?
Υπάρχουν κάποιες ρυθμίσεις είτε στο MPC-HC που να αποκλείουν την αυτόματη έναρξη του Haali, στο ffdshow video,είτε στο Haali να μην μπαίνει σφήνα στο MPC??

Υπάρχει άλλο πρόγραμμα παρόμοιο?

Μου έχουν σπάσει τα νεύρα,
Η θα συγχρονίζω υπότιτλους αλλά δεν θα βλέπω ταινία σαν άνθρωπος ειτε θα βλέπω ταινία αλλά συγχρονισμός υποτίτλων..γιόκ.
Εκτός αν κάθε φορά που θέλω να συγχρονίσω υπότιτλους, περνάω τους παραπάνω codecs και μόλις τελειώσω να τους απεγκαταστώ.!
Αυτή τη δουλειά θα κάνω ??

Καμμιά βοήθεια,πρόταση, οτιδήποτε ..?
 

PanMan

Moderator
Staff member
19 June 2006
9,270
Νεο Ψυχικο
Θα σου προτεινα να μη χρησιμοποιεις το Video view του subtitle workshop και να βλεπεις τη πρωτη και τελευταια ατακα απο το mpc. Ολοι οσοι γνωριζω (και εγω μαζι) ετσι συγχρονιζουμε υποτιτλους. Μαλιστα τον υποτιτλο να τον βγαζεις εξω απο το folder που ειναι και η ταινια, για να μην ανοιγει αυτοματα και την ταινια το subtitle workshop.
 

Sotiris

Supreme Member
18 June 2006
4,737
Χωρίς να ξέρω καλά τον MPC, από μια-δυο φορές που τον είδα, έχει την δυνατότητα να προσθέσει διάφορα φιλτρα και να τα κάνεις blocked.
Θα τα προσθέσεις εκεί που λέει external filters και εκεί υπάρχει η επιλογή Blocked.
 
18 June 2006
15,906
Αθήνα-Κέντρο
Και οι δύο προτάσεις είναι εξαιρετικά ενδιαφέρουσες !!

Ευχαριστώ και τους δύο σας.

Απόψε "παίζει" πάλι πείραμα.

Θα ξεκινήσω απ το πιό "δύσκολο", του Σωτήρη.
Αλλά αν μου μαμηθούν πάλι ούλα,τότες πάω με την πρόταση του Πάνου.
(όντως φυλάω τα srt ξεχωριστά απ τις ταινίες..:D)

Thanx Guys..:eek:perator:
 
19 June 2006
35,670
Και οι δύο προτάσεις είναι εξαιρετικά ενδιαφέρουσες !!

Ευχαριστώ και τους δύο σας.

Απόψε "παίζει" πάλι πείραμα.

Θα ξεκινήσω απ το πιό "δύσκολο", του Σωτήρη.
Αλλά αν μου μαμηθούν πάλι ούλα,τότες πάω με την πρόταση του Πάνου.
(όντως φυλάω τα srt ξεχωριστά απ τις ταινίες..:D)

Thanx Guys..:eek:perator:

Μήτσε, η λύση του Παναγιώτη, χρησιμοποιείται σχεδόν απ' όλους μας....just try it out!!!-bye-
 

nemesi54

AVClub Addicted Member
18 September 2007
1,694
Μοσχάτο
Και υπάρχει ο τροπός ο άλλος...

Ο mpc μπορεί να κάνει resync subs έτσι:

Αφου παιζει η ταινία με τους ασυγχρονιστους subs πάτε View kai tikarete to subresync

Βρίσκετε τον πρώτο sub και την στιγμή που ακούγετε στην ταινία κάνετε pause επιλέγετε το sub με δεξί κλικ και τσεκάρετε το current

Κάνετε unpause την ταινία και απλά με τον δείκτη του ποντικιού την τρέχετε μια στη μέση και μια στο τέλος...

Αφου το κάνετε πάτε απλά File-Save Subtitle!!!!
 
18 June 2006
15,906
Αθήνα-Κέντρο
Απάντηση: Re: Subtitle Workshop Problem !

Και υπάρχει ο τροπός ο άλλος...

Ο mpc μπορεί να κάνει resync subs έτσι:

Αφου παιζει η ταινία με τους ασυγχρονιστους subs πάτε View kai tikarete to subresync

Βρίσκετε τον πρώτο sub και την στιγμή που ακούγετε στην ταινία κάνετε pause επιλέγετε το sub με δεξί κλικ και τσεκάρετε το current

Κάνετε unpause την ταινία και απλά με τον δείκτη του ποντικιού την τρέχετε μια στη μέση και μια στο τέλος...

Αφου το κάνετε πάτε απλά File-Save Subtitle!!!!

Nice !!!!

Βασικά μόνο το BSplayer έχει τη δυνατότητα να "συγχρονίζεις" τους υπότιτλους (όταν υπάρχει μια μικρή διαφορά) ,την ώρα που παίζει η ταινία πατώντας + ή - ανάλογα.
 
18 June 2006
15,906
Αθήνα-Κέντρο
Τελικά αφού ξέσκισα το pc στα install / uninstall & restart επιβεβαιώθηκε η "μέθοδος των πολλών"..

Πάνο και Γιάννη ευχαριστώ !-bye-

Υ.Γ. Θα δοκιμάσω και την τεχνική του nemesis κάποια στιγμή live.
 
18 June 2006
15,906
Αθήνα-Κέντρο
Απάντηση: Re: Subtitle Workshop Problem !

Και υπάρχει ο τροπός ο άλλος...

Ο mpc μπορεί να κάνει resync subs έτσι:

Αφου παιζει η ταινία με τους ασυγχρονιστους subs πάτε View kai tikarete to subresync

Βρίσκετε τον πρώτο sub και την στιγμή που ακούγετε στην ταινία κάνετε pause επιλέγετε το sub με δεξί κλικ και τσεκάρετε το current

Κάνετε unpause την ταινία και απλά με τον δείκτη του ποντικιού την τρέχετε μια στη μέση και μια στο τέλος...

Αφου το κάνετε πάτε απλά File-Save Subtitle!!!!

Ετσι σκέτο την τρέχουμε ή κάνουμε και κάτι άλλο, όπως στον πρώτο sub?
 

dkazaz

Senior Member
15 August 2007
306
Athens
Υπάρχουν 2 (σχετικά) απλές λύσεις:

1) Κάνεις απεγκατάσταση το CoreAVC (η τελευταία έκδοση είναι καλή για τη δουλειά της αλλά δεν παίζει καλά με άλλα codecs & filters). Μετά βάζεις το ffdshow μαζί με το Haali (συνιστώ να τα βάλεις μαζί μέσω του K-lite Codec Pack Basic που αποτελείται ουσιαστικά μόνο από αυτά, αλλά νομίζω τρέχει διαφορετική εγκατάσταση του haali που δεν σπάει συμβατότητα).

Tο Subtitle Workshop πρέπει να παίζει κανονικά τώρα.
Αν χρησιμοποιείς Win7 μπορεί να πρέπει να απενεργοποιήσεις το DirectVobSub - δοκίμασε και δες. Ο MPC δεν το χρειάζεται πάντως.

Στον MPC μπορείς να χρησιμοποιήσεις τον εσωτερικό Matroska Splitter (αν και νομίζω ότι με την παραπάνω λύση δεν θα έχεις προβλήματα με τον Haali που είναι και καλύτερος). Μετά επιλέγεις αν προτιμάς το ffdshow για H264 decoding ή τον internal decoder (DXVA), ανάλογα με τις ανάγκες σου σε ποιότητα εικόνας και επεξεργαστική ισχύ.

2) Εγκαθιστάς το Oracle VirtualBox ή το Microsoft Virtual PC. Προσωπικά δουλεύω το πρώτο, δεν ξέρω πολλά για το 2ο. Εγκαθιστάς ένα virtual system κατά προτίμηση με Windows XP και τρέχεις το Subtitle Workshop εκεί μέσα που δεν θα έχει αλληλεπίδραση με άλλο λογισμικό. Το έκανα για καιρό μέχρι που το K-Lite μου έλυσε το πρόβλημα.