Search
Search titles only
By:
Search titles only
By:
Home
Forums
New posts
Search forums
What's new
New posts
Latest activity
Members
Current visitors
Κανονισμός Λειτουργίας
Σωματείο AVClub
Log in
Register
Search
Search titles only
By:
Search titles only
By:
New posts
Search forums
Menu
Install the app
Install
Reply to thread
Home
Forums
Μουσική - Κινηματογράφος - Τηλεόραση - Πολιτισμός
Κινηματογράφος
Nέα - Συζητήσεις - Διαγωνισμοί
Ταινίες που δεν κυκλοφορούν με Ελληνικούς υπότιτλους
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Message
<blockquote data-quote="oldman" data-source="post: 141715" data-attributes="member: 1821"><p><strong>Απάντηση: Ταινίες που δεν κυκλοφορούν με Ελληνικούς υπότιτλους.</strong></p><p></p><p>Μιας και υπήρξε ενδιαφέρον για το συγκεκριμένο θέμα, λέω να συνεχίσουμε την συζήτηση, μιας και διαπίστωσα πως εκτός των άλλων, συγκεντρώνει και αρκετούς φίλους του παλιού σινεμά.</p><p>Πάντως μια παλιά ταινία μπορεί να φαντάζει σημαντική σε κάποιον για δύο λόγους.</p><p>Πρώτον, διότι ήταν πράγματι σπουδαία.</p><p>Δεύτερον, διότι συνδυάστηκε με κάποιο σημαντικό ή τρυφερό γεγονός της ζωής του. Ή - τέλος πόντων - διότι έδωσε λαβή για συζητήσεις και πλάκες με την παρέα</p><p>Στο θέμα μας:</p><p>Μιας και όταν δεν πάει ο Μωάμεθ στο βουνό κλπ, κλπ.....</p><p>Έκατσα σε αυτή την ηλικία και έμαθα...και δούλεψα.</p><p>Η πρώτη ταινία που τέλειωσα ήταν το “The Crow” του 1994. Χρησιμοποίησα υπότιτλους από το <a href="http://www.greeksubs.com/subtitles.php" target="_blank">http://www.greeksubs.com/subtitles.php</a> που αναφέρει και άλλος φίλος παραπάνω και ήταν πράγματι καλοί, πράγμα που δεν συμβαίνει με όλους.</p><p>Την αφιερώνω στα παιδιά μου και σε μαθητευόμενους στην εργασία μου, που παραπονιόντουσαν ότι δεν βρίσκουν αυτήν την ταινία στην Ελλάδα.</p><p>Η δεύτερη ταινία που με παίδεψε πολύ γιατί έκανα μόνος μου την μετάφραση από τα γαλλικά και από κείμενο πολύ δύσκολο, ήταν η “Candy”. (Αναφέρω αρκετά περί αυτού σε άλλα Treads.) Την ταινία αυτή αφιερώνω στον εαυτό μου και σε όλους τους παλιούς ...αγαπητικούς της Ewa Aulin.</p><p>Η Τρίτη ταινία που δουλεύω αυτή τη στιγμή είναι “The Birds” (1963) του Hitchcock. Αν και υπάρχουν υπότιτλοι στο διαδίκτυο, δεν με ικανοποιούν καθόλου, ούτε σαν ποιότητα κειμένου και μετάφρασης, αλλά ούτε και από συγχρονισμό. Έτσι τους μεταφράζω μόνος μου.</p><p>Και σειρά θα έχει: α) Ο καουμπόι της ασφάλτου και β) ;Eνα παράξενο ζευγάρι.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="oldman, post: 141715, member: 1821"] [b]Απάντηση: Ταινίες που δεν κυκλοφορούν με Ελληνικούς υπότιτλους.[/b] Μιας και υπήρξε ενδιαφέρον για το συγκεκριμένο θέμα, λέω να συνεχίσουμε την συζήτηση, μιας και διαπίστωσα πως εκτός των άλλων, συγκεντρώνει και αρκετούς φίλους του παλιού σινεμά. Πάντως μια παλιά ταινία μπορεί να φαντάζει σημαντική σε κάποιον για δύο λόγους. Πρώτον, διότι ήταν πράγματι σπουδαία. Δεύτερον, διότι συνδυάστηκε με κάποιο σημαντικό ή τρυφερό γεγονός της ζωής του. Ή - τέλος πόντων - διότι έδωσε λαβή για συζητήσεις και πλάκες με την παρέα Στο θέμα μας: Μιας και όταν δεν πάει ο Μωάμεθ στο βουνό κλπ, κλπ..... Έκατσα σε αυτή την ηλικία και έμαθα...και δούλεψα. Η πρώτη ταινία που τέλειωσα ήταν το “The Crow” του 1994. Χρησιμοποίησα υπότιτλους από το [url]http://www.greeksubs.com/subtitles.php[/url] που αναφέρει και άλλος φίλος παραπάνω και ήταν πράγματι καλοί, πράγμα που δεν συμβαίνει με όλους. Την αφιερώνω στα παιδιά μου και σε μαθητευόμενους στην εργασία μου, που παραπονιόντουσαν ότι δεν βρίσκουν αυτήν την ταινία στην Ελλάδα. Η δεύτερη ταινία που με παίδεψε πολύ γιατί έκανα μόνος μου την μετάφραση από τα γαλλικά και από κείμενο πολύ δύσκολο, ήταν η “Candy”. (Αναφέρω αρκετά περί αυτού σε άλλα Treads.) Την ταινία αυτή αφιερώνω στον εαυτό μου και σε όλους τους παλιούς ...αγαπητικούς της Ewa Aulin. Η Τρίτη ταινία που δουλεύω αυτή τη στιγμή είναι “The Birds” (1963) του Hitchcock. Αν και υπάρχουν υπότιτλοι στο διαδίκτυο, δεν με ικανοποιούν καθόλου, ούτε σαν ποιότητα κειμένου και μετάφρασης, αλλά ούτε και από συγχρονισμό. Έτσι τους μεταφράζω μόνος μου. Και σειρά θα έχει: α) Ο καουμπόι της ασφάλτου και β) ;Eνα παράξενο ζευγάρι. [/QUOTE]
Verification
Post reply
Home
Forums
Μουσική - Κινηματογράφος - Τηλεόραση - Πολιτισμός
Κινηματογράφος
Nέα - Συζητήσεις - Διαγωνισμοί
Ταινίες που δεν κυκλοφορούν με Ελληνικούς υπότιτλους
Top
Bottom
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…