Διαφορετική γλώσσα σε menu και EPG

Οι κινεζοι γινονται εφηβοι προσπαθωντας να μαθουν το αλφαβητο.
Το να μαθαινει κανεις διπλες ορολογιες ειναι θεμιτό? ευκολο? παραγωγικό?
Δλδ θα μαθεις το Internet αλλα πρεπει να μαθεις και το Διαδίκτυο για να παρεις καλο βαθμο στην εκθεση...
Στο μικρο χωριο καποτε τα ελεγαν ολα με το δικο τους τροπο.
Τα πραγματα σημερα ειναι καπως διαφορετικα.
Οχι απαραιτητα καλυτερα, αλλα το να μην το παραδεχομαστε δεν βοηθαει επισης.
 
Ηλία καλημέρα και καλή εβδομάδα !

Να μην το σκεφτείς καθόλου. Να το αναρτήσεις και εδώ. Είναι κρίμα να πιαστείς απο 1 πόστ για να μην κάνεις κάτι τέτοιο. Αν υπάρχει άλλος λόγος, τότε ΟΚ και δεκτόν, αλλά για 1 πόστ;

Σκέψου το. Ούτως ή αλλως η τελική απόφαση είναι δική σου !

Φίλιππος
Πιστεύω διαβάζοντας επιπροσθέτως και τις άνω γενικεύσεις άνευ λόγου και ουσίας να καταλαβαίνεις και τους λόγους των σκέψεών μου!
Πολύ απλά στη χώρα του ξερόλα και της απόλυτης ατομικής εκλογίκευσης των πάντων, κατά Κρέοντα, κανείς δεν μπορεί να είναι ευχαριστημένος με τίποτα! Εγώ θα συνεχίσω τη δουλειά μου όπως ξέρω και όπως μου μάθανε στο μεταφραστικό ότι είναι το σωστό! Αν είναι από άλλο βήμα δεν έχει σημασία μετά από αυτά που διαβάζω καθημερινά εδώ!!
Τα υπόλοιπα τα λέει ο λαός με παροιμίες!
 
Ακριβώς δεν θα παίζουμε με τις λέξεις!!

Σου είπανε ότι δεν θεωρεί κάνει στην δουλειά που έχεις κάνει ημίμετρα, αλλα εσύ εκεί το συνεχίζεις...

Δηλαδή πως πρέπει να το πούμε αλλιώς??
Μήπως πρέπει να σου στήσουμε άγαλμα και μάλιστα με infinity glamour skin και τότε καταλάβεις ότι κανεις δεν απαξιώνει την δουλειά σου το αντίθετο μάλιστα!!

Αντίθετος εσύ βλέπω δεν σηκώνεις μυγα στο σπαθί σου.

Μια χαρά το είπα, το δικό σου ήθος είναι ακατανόητο, μιας και θίχτηκες άμεσως μόλις κάποιος είπε ότι δεν θέλει να χρησιμοποιεί την μετάφραση σου για δικούς του λόγους (χωρίς και πάλι το ξανά λέω να θίξει την δουλειά σου).

Αφού λες δεν έχεις υποχρέωση κανέναν να χρησιμοποιεί την μετάφραση σου, πιο είναι το πρόβλημα σου τότε??

Δηλαδή αν λέγαμε ότι είναι απαράδεκτη και ακόμη χειρότερα ότι δεν είναι καν δικη σου τι θα μας έκανες??

Κανεις δεν παίζει παιχνίδια εδώ, εσύ πιάστηκες από το τίποτα.
 
Επιτελους..... και μια σωστη λυση
Τα ελληνικα μενου (ακομα και οταν εχουν γινει φιλοτιμες προσπαθειες) ειναι ημιμετρο.
Πολλες φορες χρησιμοποιουνται οροι με διαφορετικες σημασιες που δεν καλυπτονται μεταφραζοντας απλως ενα αρχειο γλωσσας.

Ακριβώς δεν θα παίζουμε με τις λέξεις!!

Σου είπανε ότι δεν θεωρεί κάνει στην δουλειά που έχεις κάνει ημίμετρα, αλλα εσύ εκεί το συνεχίζεις...

@dima9751: Η παραπάνω φράση του netblues είναι που ενόχλησε τον Ηλία και όχι η δική σου τοποθέτηση. Εσύ απλώς εξέφρασες προτίμηση υπέρ των αγγλικών (περί ορέξεως ... κολοκυθόπιτα)

Τα ελληνικά μενού δεν είναι ημίμετρα. Είναι απαραίτητα. Δεν είναι όλοι αγγλομαθείς, και δε χρειάζεται και να γίνουν.

Η μετάφραση του Ηλία μόνο ημίμετρο δεν είναι. Έχει αφιερώσει άπειρες ανθρωποώρες και είναι στην πλειοψηφία της άρτια, δόκιμη και γλωσσικά ορθή. Παραλήψεις μπορεί να υπάρχουν, ας βοηθήσουμε όλοι να διορθωθούν.
 
Απάντηση: Re: Διαφορετική γλώσσα σε menu και EPG

Πολύ απλά στη χώρα του ξερόλα και της απόλυτης ατομικής εκλογίκευσης των πάντων, κατά Κρέοντα, κανείς δεν μπορεί να είναι ευχαριστημένος με τίποτα! Εγώ θα συνεχίσω τη δουλειά μου όπως ξέρω
Αμ εγω αυτα τα ελεγα καποτε. Τεσπα τα αγγλικα δεν τα παω με τιποτα. Και για αυτον τον λογο γουσταρω του κ.Ηλια:grinning-smiley-043
 
Ημιμετρο ειναι η οποιαδηποτε μεταφραση τεχνολογικου προιόντος, οχι η συγκεκριμενη που οντως εχει εξαντλησει καθε περιθωριο βελτιωσης, αυτο λεω απο την αρχή...
Γιατι αρπαζεστε.??

Αναρωτιεμαι τι συζηταμε.
Ναι χρειαζεται μια αψογη μεταφραση (δλδ του mceliot) για οσους ΔΕΝ ξερουν ή δεν γουσταρουν αγγλικά.

Ειναι και καμποσοι περίεργοι που θελουν the real thing, κακο είναι?
Δηλαδη στους ενισχυτες χιλιαδων ευρω που κυκλοφορουν εδώ μεσα, υπαρχει κανεις που εχει κολλησει χαρτάκι που να γραφει "Ενταση" επάνω αντί για Volume ?
 
Ημιμετρο ειναι η οποιαδηποτε μεταφραση τεχνολογικου προιόντος, οχι η συγκεκριμενη που οντως εχει εξαντλησει καθε περιθωριο βελτιωσης, αυτο λεω απο την αρχή...

Μα εκεί είναι και η διαφωνία. Μόνο ημίμετρο δεν είναι μία καλή μετάφραση, και του Ηλία είναι πολύ καλή. Η θέση σου ότι "οποιαδήποτε μετάφραση τεχνολογικού προϊόντος" είναι ημίμετρο είναι επί της αρχής λαθεμένη. Φαντάζομαι πως εσύ όταν συνομιλείς για Η/Υ με τους φίλους σου λες: "Έκανα φορμάτ στο χαρντ ντισκ και έκανα ινσταλ μετά το λεϊτεστ ντίστρο του ουμπουντου λίνουξ, το οποίο υποστηρίζει ρίαλ τάιμ ενκρύπσιον στα φάιλς μου"

Η μήπως καλύτερα: "Έκανα διαμόρφωση στο σκληρό δίσκο και εγκατέστησα μετά την τελευταία διανομή του Ουμπούντου Λίνουξ, το οποίο υποστηρίζει κρυπτογράφηση των αρχείων μου σε πραγματικό χρόνο".

Η θέση σου μου θυμίζει κάποιους πληροφορικάριους της δεκαετίας του ενενήντα που θεωρούσαν απολύτως λογικό να χρησιμοποιούν μόνο αγγλικές λέξεις και τα ελληνικά να είναι μόνο τα συνδετικά άρθρα και προθέσεις. Ευτυχώς ο χώρος εξελίχτηκε και εξελληνίστηκε με πολύ καλές προσπάθειες από πάρα πολλά άτομα, τόσο φιλόλογους όσο και Μηχανικούς Η/Υ.
 
Ειναι συνειδητη η επιλογη αρκετων να μην μπαινουν τονοι.
Δεν χρειαζεται, δεν προσφερει κατι, (κανει ομως τα παραθυρα να ανοιγοκλεινουν, ειδικοτερα αν εχει κανεις και καπως "χοντρα δαχτυλα")
Η ακρατη μεταφραση ορων στην ελληνικη ειναι συνυπευθηνη για την τεχνολογικη αμαθεια πολλων...
Στην ιατρικη δεν τα μεταφραζουν...
Γιατι ΠΡΕΠΕΙ να μεταφραστει το Internet...?
Εξαλλου ειναι γνωστο οτι ολα τα κακα συμβαινουν στο Διαδίκτυο, στο Internet ολα ειναι μια χαρα.. :D

Συνεχιζω να μην καταλαβαινω που ειδες τα απαξιωτικα για τη δουλεια σου...
Τα χτυπηματα κατω απο τη μεση κλπ.

Οσο για το epg... Βγαζεις ακρη με τα αγγλικα του που ειναι επιπεδου google translate απο τα ελληνικα..?


Θα κάνω σχόλια με πολύ μέτρο

1 Δεν είναι επιλογή να μην μπαίνουν τόνοι. Είναι ανορθογραφία. Επιλογή, είναι να διαλέγεις την χ μάρκα παντελόνι ή που θα καταθέσεις τα χρήματα σου. Για το πως γράφουμε υπάρχει ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ορθογραφία.
Το αν χρειάζεται τόνος ή όχι και το αν προσφέρει κάτι παρακαλώ πολύ να μην μας το μάθεις ΟΝΤΑΣ ανορθόγραφος. Ότι μάθαμε μάθαμε.
Εάν υπάρχει αντίθετη άποψη, που είναι καθ όλα σεβαστή, αυτή πρέπει να εκφραστεί αλλού και όταν θα έρθει η ώρα.
Με την ΙΔΙΑ ΑΚΡΙΒΩΣ ΛΟΓΙΚΗ θα γράψω ένα σωρό προσβολές για σένα και τους γονείς σου και κατόπιν θα πω οτι είναι συνειδητή μου επιλογή διότι κάποιοι πιστεύουμε οτι οι λέξεις αυτές δεν είναι βρισιές.

2 "...Η ακρατη μεταφραση ορων στην ελληνικη ειναι συνυπευθηνη για την τεχνολογικη αμαθεια πολλων..."

Αυτό από που ακριβώς προκύπτει ; Με ποιά μέθοδο μετρήθηκε η τεχνολογική αμάθεια ; Γιατί δεν γράφεις στην αρχή της πρότασης ένα "κατά την άποψή μου" ; Πάμε ξανά τώρα να γράψω κάτι ΟΤΙ ΝΑΝΑΙ σαν να είμαι μεθυσμένος με την ίδια λογική της προηγούμενης σε εισαγωγικά πρότασης.

"...Η ακρατη μεταφραση ορων στην ελληνικη ειναι συνυπευθηνη για την τεχνολογικη αμαθεια του netblues..."

Ορίστε. Άντε τώρα επιχειρηματολόγησε. Πες κάτι λογικό δλδ. Που να προκύπτει από αντίκρουση επιχειρήματος.

Πάμε και στην ουσία

1 Μέχρι και οι πέτρες ΞΕΡΟΥΝ ποιός μετέφρασε τα συγκεκριμένα κομμάτια. Έχει δε αναφερθεί ΚΑΙ εδώ πολλές φορές.
2 Το γεγονός οτι κάποιοι δεν το ξέρουν σαφώς και είναι δυνατόν. Δεν είναι όμως δυνατόν να αφήνουμε υπονοούμενα για την επάρκεια ή όχι του μεταφραστή.
3 Και είναι εντελώς απαράδεκτο να γράφουμε ένα σωρό δικαιολογίες και να μην έχουμε το θάρρος να ζητήσουμε μια συγνώμη.

Καλά μυαλά σε όλους μας
Σίμος
 
Δεν ξερω κανεναν που να λεει οτι εκανε διαμορφωση του δισκου του (AM? FM? SSB? )
Αντιθετα ξερω πολλους που λενε οτι φορμάρισαν τα xp και ξαναριξαν απο πάνω Windows 7...

Οσο για το λόγιο "Διαδικτυο" οσοι το χρησιμοποιουν μαλλον δεν ξερουν και πολλά για αυτό.
Αντιθετα η εκλαικευμένη εκφραση "Το είδα στο Ιντερνέτι, μου κανει κλικ περισσοτερο.

Καποιοι οροι θα εξελληνιστουν με το καιρο, ομως η μεγαλη πλειοψηφια θα παραμείνει αγγλικη, λογω της ταχυτατης εξελιξης του κλαδου γενικοτερα.

Η αυτουσια χρηση της ορολογιας μειωνει την αναγκη να τη μαθαινει κανεις δυο φορές στο μισό, δεν ειναι αρκετός λόγος αυτός.. ?
Και αμα δεν ξερεις τι σημαινει format, δεν προκειται να το καταλαβεις με το "διαμορφωση" επισης.

Αυτο δεν σημαινει οτι δεν χρειαζονται οι μεταφρασεις, αλλα απο την αλλη οποιος εχει ερθει αντιμετωπος πχ με γραμματεα που προσπαθει να μεταφερει crash log σε windows που βγαινει στα ελληνικα με λαθος encoding από το τηλέφωνο, θα κατανοησει πληρως τα μειονεκτηματα της μετάφρασης.
(σε ενα ακραιο παραδειγμα)

Υπο αυτη την εννοια η οποιαδηποτε μεταφραση θα παραμεινει ημιμετρο, αλλα αυτο καθολου δεν μειωνει ουτε την προσπαθεια ουτε το αποτελεσμα, καθε αλλο θα ελεγα.

Δυστυχως η χωρα μας δεν παράγει σχεδον κανενα innovation στο χωρο της τεχνολογιας, ωστε να μπορει να επιβαλλει την ορολογια της.
και ακομα και αν καποιος καπου φτιαχνει κατι προτοτυπο, αναγκαστηκα πρεπει να το δωσει στο εξωτερικό για να έχει καποιο νόημα, καθαρα για λογους μεγεθους της αγορας, αρα παλι θα πρεπει να προσαρμοσει την ορολογία του ανάλογα.

Εβλεπα τις προαλλες την ορολογια του Ανοιχτου πανεπιστημιου που βγαζει επιστημονες πληροφορικης.
Επιμενει να χρησιμοποιει τους δικους του ορους που αλλοτε ειναι επιτυχημενοι και αλλοτε οχι. Ο αποφοιτος του οταν θα χρειαστει να ανατρέξει σε ξενη βιβλιογραφια (γιατι απο ελληνικη εκ των πραγματων τα πραγματα ειναι φτωχά) τι θα κανει? Μετάφραση με λεξικο, μεχρι να αναγκαστει να ΞΑΝΑμαθει την ορολογία...
Απλά ορθωσαμε αλλο ενα τοιχο προς το δρομο της γνωσης και της ανταγωνιστικότητας.

Το παραδειγμα της ιατρικης που χρησιμοποιει ελληνικους ορους για παρα πολλα πραγματα θα επρεπε να μας λεει πολλα.
Εκει απλα βολευει και ικανοποιει το εθνικιστικο μας "εγώ".
 
Δεν ξερω κανεναν που να λεει οτι εκανε διαμορφωση του δισκου του (AM? FM? SSB? )
Αντιθετα ξερω πολλους που λενε οτι φορμάρισαν τα xp και ξαναριξαν απο πάνω Windows 7...

Οσο για το λόγιο "Διαδικτυο" οσοι το χρησιμοποιουν μαλλον δεν ξερουν και πολλά για αυτό.
Αντιθετα η εκλαικευμένη εκφραση "Το είδα στο Ιντερνέτι, μου κανει κλικ περισσοτερο.

Καποιοι οροι θα εξελληνιστουν με το καιρο, ομως η μεγαλη πλειοψηφια θα παραμείνει αγγλικη, λογω της ταχυτατης εξελιξης του κλαδου γενικοτερα.

Η αυτουσια χρηση της ορολογιας μειωνει την αναγκη να τη μαθαινει κανεις δυο φορές στο μισό, δεν ειναι αρκετός λόγος αυτός.. ?
Και αμα δεν ξερεις τι σημαινει format, δεν προκειται να το καταλαβεις με το "διαμορφωση" επισης.

Αυτο δεν σημαινει οτι δεν χρειαζονται οι μεταφρασεις, αλλα απο την αλλη οποιος εχει ερθει αντιμετωπος πχ με γραμματεα που προσπαθει να μεταφερει crash log σε windows που βγαινει στα ελληνικα με λαθος encoding από το τηλέφωνο, θα κατανοησει πληρως τα μειονεκτηματα της μετάφρασης.
(σε ενα ακραιο παραδειγμα)

Υπο αυτη την εννοια η οποιαδηποτε μεταφραση θα παραμεινει ημιμετρο, αλλα αυτο καθολου δεν μειωνει ουτε την προσπαθεια ουτε το αποτελεσμα, καθε αλλο θα ελεγα.

Δυστυχως η χωρα μας δεν παράγει σχεδον κανενα innovation στο χωρο της τεχνολογιας, ωστε να μπορει να επιβαλλει την ορολογια της.
και ακομα και αν καποιος καπου φτιαχνει κατι προτοτυπο, αναγκαστηκα πρεπει να το δωσει στο εξωτερικό για να έχει καποιο νόημα, καθαρα για λογους μεγεθους της αγορας, αρα παλι θα πρεπει να προσαρμοσει την ορολογία του ανάλογα.

Εβλεπα τις προαλλες την ορολογια του Ανοιχτου πανεπιστημιου που βγαζει επιστημονες πληροφορικης.
Επιμενει να χρησιμοποιει τους δικους του ορους που αλλοτε ειναι επιτυχημενοι και αλλοτε οχι. Ο αποφοιτος του οταν θα χρειαστει να ανατρέξει σε ξενη βιβλιογραφια (γιατι απο ελληνικη εκ των πραγματων τα πραγματα ειναι φτωχά) τι θα κανει? Μετάφραση με λεξικο, μεχρι να αναγκαστει να ΞΑΝΑμαθει την ορολογία...
Απλά ορθωσαμε αλλο ενα τοιχο προς το δρομο της γνωσης και της ανταγωνιστικότητας.

Το παραδειγμα της ιατρικης που χρησιμοποιει ελληνικους ορους για παρα πολλα πραγματα θα επρεπε να μας λεει πολλα.
Εκει απλα βολευει και ικανοποιει το εθνικιστικο μας "εγώ".


OTI NANAI. Στην κυριολεξία ΟΤΙ ΝΑΝΑΙ

Συγνώμη Φίλιππε
Σίμος
 
Καποιοι οροι θα εξελληνιστουν με το καιρο, ομως η μεγαλη πλειοψηφια θα παραμείνει αγγλικη, λογω της ταχυτατης εξελιξης του κλαδου γενικοτερα.
Κάνεις λάθος, η πλειοψηφία είναι εξελληνισμένη. Υπάρχουν όροι που απλώς η απόδοσή τους δεν έχει επικρατήσει και δεν είναι δόκιμοι.

Η αυτουσια χρηση της ορολογιας μειωνει την αναγκη να τη μαθαινει κανεις δυο φορές στο μισό, δεν ειναι αρκετός λόγος αυτός.. ?
Και αμα δεν ξερεις τι σημαινει format, δεν προκειται να το καταλαβεις με το "διαμορφωση" επισης.
Αυτός που θα μάθει τη διαμόρφωση, δε χρειάζεται να μάθει και το format. Υπονοείς πως για κάποιο περίεργο λόγο θα πρέπει να τα μάθει και τα δύο. Όχι, θα μάθει μόνο το ελληνικό, το οποίο το κατανοεί από την ίδια τη λέξη (διαμόρφωση: να δίνεις μορφή)

Δυστυχως η χωρα μας δεν παράγει σχεδον κανενα innovation στο χωρο της τεχνολογιας, ωστε να μπορει να επιβαλλει την ορολογια της.

Η απόδοση στη γλώσσα σου όρων δεν έχουν σχέση με την παραγωγή "καινοτομίας" (τι ωραία λέξη - αντί του αγγλικού innovation). Δε χρειάζεται να μάθεις τους ξένους όρους, αρκεί να έχεις τους σωστούς επιστήμονες που θα αποδώσουν σωστά τους όρους στη γλώσσα σου.


Εβλεπα τις προαλλες την ορολογια του Ανοιχτου πανεπιστημιου που βγαζει επιστημονες πληροφορικης.
Επιμενει να χρησιμοποιει τους δικους του ορους που αλλοτε ειναι επιτυχημενοι και αλλοτε οχι.

Δεν είναι οι "δικοί του" όροι. Είναι δόκιμοι όροι όπως έχουν αποδοθεί από Έλληνες επιστήμονες στα ελληνικά. Κάποιες φορές όντως η απόδοση δεν είναι καλή (βλέπε δίφιο). Παρ' ολ' αυτά, επειδή κάποια δεν έχουν αποδοθεί καλά δε σημαίνει πως είναι όλα άχρηστα. Σχεσιακές Βάσεις, αντικειμενοστραφής προγραμματισμός, είναι όροι που είναι σωστότατοι.

Το παραδειγμα της ιατρικης που χρησιμοποιει ελληνικους ορους για παρα πολλα πραγματα θα επρεπε να μας λεει πολλα.
Εκει απλα βολευει και ικανοποιει το εθνικιστικο μας "εγώ".

Δε χρησιμοποιούν τις λέξεις από τα ελληνικά αλλά από τη λατινική τους απόδοση, και μόνο αν δεν υπάρχει δόκιμη απόδοση στη δική τους γλώσσα.
 
@dima9751: Η παραπάνω φράση του netblues είναι που ενόχλησε τον Ηλία και όχι η δική σου τοποθέτηση. Εσύ απλώς εξέφρασες προτίμηση υπέρ των αγγλικών (περί ορέξεως ... κολοκυθόπιτα)

Τα ελληνικά μενού δεν είναι ημίμετρα. Είναι απαραίτητα. Δεν είναι όλοι αγγλομαθείς, και δε χρειάζεται και να γίνουν.

Η μετάφραση του Ηλία μόνο ημίμετρο δεν είναι. Έχει αφιερώσει άπειρες ανθρωποώρες και είναι στην πλειοψηφία της άρτια, δόκιμη και γλωσσικά ορθή. Παραλήψεις μπορεί να υπάρχουν, ας βοηθήσουμε όλοι να διορθωθούν.
Ευχαριστώ και δημοσίως τον Πάνο για την τοποθέτησή του!
Ο dima μπήκε μόνος του στη συζήτηση ως αυτοοριζόμενος δικηγόρος του netblues και έφτασε σε σημείο να κάνει λόγο για το δικό μου ήθος, προσβάλλοντάς με άμεσα και ρίχνοντας χολή ακόμα και για το skin, το οποίο δεν έχει καμία σχέση με τη συζήτηση!
Νομίζω ότι αυτό από μόνο του προβάλλει ποιος είναι ο ηθικός και ποιος όχι!
Για το τι ήθος έχω το ξέρουν όλοι όσοι με έχουν τιμήσει για την όποια προσφορά μου χωρίς ποτέ να το έχω ζητήσει ή απαιτήσει! Γιατί υπάρχουν ευτυχώς και άνθρωποι που ξέρουν να εκτιμούν και τους έχω ευχαριστήσει άπειρες φορές δημόσια!
Για να τελειώσει εδώ μιας και δεν θέλω να επεκταθώ στις ανοικτίρμονες διαβολές και γελοιότητες, και δεν θέλω να σκέφτομαι ότι υπάρχει σκοπιμότητα εν τέλει, θα πω την τελευταία μου κουβέντα!
Τη δουλειά μου θα την υπερασπίζομαι μέχρις εσχάτου, όταν θα κρίνω ότι πρέπει να την υπερασπίζομαι και έχοντας αναφαίρετο δικαίωμα γι αυτό, αρέσει δεν αρέσει σε κάποιους! Από εκεί και πέρα δεν έχω να αποδείξω τίποτα σε κανέναν!

Καλό σας βράδυ και ίσως κάποτε τα ξαναπούμε και από εδώ!

Γιατί το όνομά μου θα βαρεθείτε να το ακούτε, αυτό είναι το μόνο σίγουρο!
 
Εγώ Φίλιππε ξέρω οτι άνθρωποι που είναι προφανέστατα "ετοιματζήδες" κατάφεραν και έδιωξαν από εδώ (ΔΕΝ το έβαλα σε εισαγωγικά) τον Ηλία.

Δεν είναι θέμα αμα θα ξαναποστάρει εδώ ή όχι ο Ηλίας. Θέμα είναι οτι τον έδιωξαν έχοντας μάλιστα και άποψη περί Ελληνικών, περί μεταφράσεων, περί επάρκειας των όρων του ανοιχτού πανεπιστημίου, περί του ποσοστού της τεχνολογίας που παράγεται (και) από την χώρα μας περί, περί, περί...
Μιλάμε δλδ προφανώς για ανθρώπους με ΤΕΡΑΣΤΙΟ γνωστικό πεδίο.
Σε αντιδιαστολή ο υπογράφων, ο οποίος έχει ~ 13+ χρόνια προσωπικής εμπειρίας (όχι απλός θεατής το ΞΑΝΑΛΕΩ γιατί κάποιοι δεν στροφάρουν εύκολα) στον χώρο μετάφραση όρων στα ελληνικά, δεν εξέφρασε καν άποψη περί της επάρκειας (η μη) της μεταφραστικής προσπάθειας.

Επειδή νομίζω οτι όλοι γνωρίζουμε οτι ο Ηλίας δραστηριοποιείται και σε άλλα φόρουμ, θέλω να παρακαλέσω τους κυρίους αυτούς, την κομψότητα και την πληρότητα των επιχειρημάτων τους να ΜΗΝ την εκδηλώσουν σε αυτά τα φόρουμ. Ας τον αφήσουν τουλάχιστο εκεί στην ελληνική ημιμάθειά του.

Αντί (δικού μου) επιλόγου παραθέτω αυτούσιο ένα κομμάτι κειμένου (ΤΟΝΙΖΩ οτι ΔΕΝ είναι κόψε-ράψε όσο και αν φαίνεται απίστευτο)

"...Αυτο δεν σημαινει οτι δεν χρειαζονται οι μεταφρασεις, αλλα απο την αλλη οποιος εχει ερθει αντιμετωπος πχ με γραμματεα που προσπαθει να μεταφερει crash log σε windows που βγαινει στα ελληνικα με λαθος encoding από το τηλέφωνο, θα κατανοησει πληρως τα μειονεκτηματα της μετάφρασης.
(σε ενα ακραιο παραδειγμα)
Υπο αυτη την εννοια η οποιαδηποτε μεταφραση θα παραμεινει ημιμετρο, αλλα αυτο καθολου δεν μειωνει ουτε την προσπαθεια ουτε το αποτελεσμα, καθε αλλο θα ελεγα..."


Επειδή λοιπόν στο, όντως ακραίο, παράδειγμα αυτό, μια γραμματέας δεν καταφέρνει να μεταφέρει crash log σε windows κατά συνέπεια οποιαδήποτε μετάφραση παραμένει ημίμετρο.

Στην ΑΣΥΝΕΧΕΙΑ σκέψης αυτή, έχει νόημα να σχολιάσω κάτι ;
Αυτό όμως το επίπεδο ΕΔΙΩΞΕ κάποιον με προσφορά.


Σίμος
 
Δεν μπορώ να μπω σε μια συζητήσει που εγω έχω ξεκινήσει μονος μου. Δες ποιος άρχισε το thread.

Εσύ χώθηκες χωρίς λόγο, με άσχετα πράγματα ως προς το ερώτημα του thread.

Οποτε δεν χρειάζεται να είμαι δικηγόρος κανενός για να πω αυτό που πιστεύω.

Με την λογική σου όλοι οι άλλοι που σε υπερασπίστηκαν (αλήθεια για πιο πράγμα?) είναι δικη σου δικηγόροι?

Σίγουρα έχεις πρόβλημα αναγνώσεις, δεν εξηγείται αλλιώς, για διάβασε το thread από την αρχή μήπως και δεις την σειρά τον γεγονότων.

Ποιος μίλησε πρώτος για το ήθος μου και το φορτώνεις τώρα πάνω μου!

Όταν διαβάζουμε τις προτάσεις δεν ξεριζώνουνε τις λέξεις που μας βολεύουνε και τις ερμηνεύουμε όπως μας βολεύει και κατηγορούμε μετά για ανύπαρκτα πράγματα!

Βρε πια σκοπιμότητα???
Ούτε σε ξέρω ούτε και θέλω να σε γνωρίσω!!
Είσαι καλά??
Εσύ θίχτηκες χωρίς πραγματικό λόγο!!
Εσύ πηγες την συζητήσει σε τελείως λάθος δρόμο!!

Επιτελους..... και μια σωστη λυση
Τα ελληνικα μενου (ακομα και οταν εχουν γινει φιλοτιμες προσπαθειες) ειναι ημιμετρο.
Λέει πουθενά το όνομα σου???

Η απάντηση σου:
Οι "φιλότιμες" προσπάθειες είναι οι δικές μου?
Τι να σας πω βρε παιδιά.....
............
Τελικά πολύ θα το σκεφτώ αν θα αναρτήσω τη νέα VME στο avclub εν τέλει! Όχι τίποτε άλλο, σέβομαι το πτυχίο μεταφραστικού που πήρα!

Πως βγαίνει αυτό???

Ειλικρινά δεν piano με την καμια τον συρμό τον "σκεψιον" σου!!

Εδώ εσύ προσβάλεις την νοημοσύνη μας!!

ΑΥΤΟ ακριβώς είναι το θέμα εδώ.

Το άλλο περί "αναγγοτιτας" τις ελληνικής μεταφράσει και το πως prpeei να γίνει είναι τελείως άλλη ιστορία, η οποια πρόκυψε μετά και μάλιστα εσύ πηγες εκεί την συζητήσει. Ξανά δες το τίτλο του thread.

Τη δουλειά μου θα την υπερασπίζομαι μέχρις εσχάτου, όταν θα κρίνω ότι πρέπει να την υπερασπίζομαι και έχοντας αναφαίρετο δικαίωμα γι αυτό, αρέσει δεν αρέσει σε κάποιους! Από εκεί και πέρα δεν έχω να αποδείξω τίποτα σε κανέναν!

Είπε κανεις το αντίθετο??
Καλύτερα εκεί να εστιάσεις μιας και το θέλεις, παρα να θίγεσαι χωρίς λόγο.

Θαυμάζω μερικούς που από το τίποτα το κάνουνε τα πάντα!!
Έχετε φοβερή ικανότητα να γυρνάτε τα πράγματα εκεί που σας βολεύει.

Άκου εκεί τον διώξαμε τον καημένο που μονος του μπήκε στο κουβούκλιο για ΑΝΥΠΑΡΚΤΟ λόγο!!

Θέλετε να μιλήσουμε για την αναγκαιότητα τις ελληνικής μεταφράσεις και το ποσο καλή είναι??
Παρακαλώ, αλλα όχι εδώ, εδώ ήταν από την άρχη άλλο το θέμα.

Δηλαδή αν εγώ υποστηρίζω ότι δεν χρειάζεται ελληνική μετάφραση σημαίνει αυτόματα ότι μειώνω και απαξιώ την δουλειά ενός μεταφραστή??

Διαβάστε τα post, σχεδόν σε καθένα λέει ότι μπράβο σου για την καλή δουλειά σου.

Αλλα πως να το κάνουμε εγώ θεωρώ (δικαίωμα μου) ότι δεν χρειάζεται, εσύ θεωρείς (δικαίωμα σου) ότι χρειάζεται. Παρακαλώ κάντω, διέδωσε το. Αλλα δεν υπάρχει κανένας λόγος να θίγεσαι.

Στο thread που είναι για την μεταφράσει έγραψα εγώ κάτι άσχημο για την μεταφράσει??
Δεν με ενδιαφέρει και δεν ασχολούμαι!!
Και δεν θίγομαι μονο και μονο επειδή κάποιοι συνεχίζουν και την κάνουν μιας και την θεωρούν απαραίτητη.
Τόσο απλά.


Τώρα όσο αναφορά του ωραίους σας χαρακτηρισμούς "ξερόλας" και ""ετοιματζιδες""...
Τι ξέρεις εσύ για μένα και μου κολλας τέτοιες ταμπέλες?!?!?

Τότε εσείς είστε άκρως εγωιστές που δεν σηκώνεται ένα όχι για την οποια δουλειά σας. Και μάλιστα όχι κριτική στο έργο σας αλλα μια άποψη αν χρειάζεται η όχι.
Που εφόσον εσείς οι mega και σπουδαγμένοι ασχολείστε με ένα θέμα, αυτομάτως είναι και απόλυτα αναγκαίο και δεν δέχεστε καμια άλλη άποψη. Αυτομάτως την μεταφράζεται σε προσβολή.

Αλλα ξέρετε κάτι, που μάλλον σας διαφεύγει, είναι και άλλοι σπουδαγμένοι και γνωστες στο αντικείμενο τους, που για κάποιο περίεργο λόγο δεν επιβάλουνε την άποψη τους με το έτσι θέλω και ούτε θίγονται για ανύπαρκτο λόγο.

Όταν λέω ότι το πάτε το θέμα εκεί που σας βολεύει, αυτό ακριβώς γίνεται και εδώ.

Δηλαδή επειδή κάποιος δεν μπορεί να ελέγξει τα αισθήματα του και θίγεται χωρίς λόγο δεν θα λέω εγώ την άποψη μου??
Μου θυμίσει μικρό παιδί στο οποιο δεν μπορείς να πεις για κανένα λόγο όχι γιατί άμεσως θυμώνει.

Θέλεις να κανεις την μετάφραση? Κάντω
Αλλα μην μας το παίζεις θύμα και ότι απαξιώνουμε την δουλειά σου.
Που στο συγκεκριμένο απάντησα 1000 φορες.

ΔΕΝ ΑΠΑΞΙΩΝΟΥΜΕ ΤΗΝ ΔΟΥΛΕΙΑ ΣΟΥ ΑΝΤΙΘΕΤΑ ΜΑΛΙΣΤΑ ΤΗΝ ΘΕΩΡΟΥΜΕ ΠΟΛΥ ΚΑΛΗ ΓΙΑ ΑΥΤΟΥΣ ΠΟΥ ΤΗΝ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ!!

Έλεος πιο απλά δεν γίνεται!!

Θέλετε να συνεχίσετε να θίγεστε, πρόβλημα σας!!

Όλα αυτά που λέτε ότι τον διώξαμε και μην γράφουμε σε άλλο forum μην φύγει από εκεί.
Είναι τόσο γελοίες που δεν μπορώ να συγκρατηθω και γελάω!!

Μα αλήθεια πιστεύεται ότι έχω κάτι μαζί του και δεν έχω κάτι πιο σοβαρό να ασχοληθώ παρα να τον κυνηγάω σε όλα τα forum και να τον προβάλλω (που δεν έκανε σε καμια περίπτωση)??
Χτες τον γνώρισα σε αυτό το thread.

Αλλα δεν δέχομαι με την καμια (όπως ακριβώς απόλυτη είστε εσείς) να με κατηγορούν για κάτι που δεν έχω κάνει η πει.

ΞΑΝΑ ΛΕΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ THREAD ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΡΧΗ.
ΚΑΙ ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΣΕΙΡΑ ΤΟΝ ΓΕΓΟΝΟΤΩΝ.
 
Πραγματικά, έκανα μια φιλότιμη προσπάθεια να διαβάσω προσεκτικά όλο το thread για να μπορέσω να καταλάβω τι έγινε και εκτροχιάσθηκε έτσι η συζήτηση...

Λίγο τα λόγια κάποιων που άφησαν (άθελά τους εκτιμώ) κάποια υπονοούμενα...
Λίγο η αυθόρμητη (έως παρορμητική) αντίδραση του Ηλία που είδε να αποδίδεται ο όρος "ημίμετρα" σε κάτι που ο ίδιος έχει δώσει απίστευτο αριθμό ωρών...

Νομίζω το όλο ζήτημα πήρε πολύ μεγαλύτερη έκταση από αυτή που πραγματικά άξιζε.

Ωστόσο, οφείλω να πω ότι για έναν χρήστη που ασχολείται έστω και λίγο με τους dreambox δεν δικαιολογείται να μην έχει προσέξει το sticky thread της κατηγορίας που αναφέρεται στην ελληνική μετάφραση του Ηλία και να μην έχει δώσει λίγο από το χρόνο του για να το δοκιμάσει. Δεν υπάρχει καμμία δικαιολογία "δεν το γνώριζα"...
Και επειδή πρόκειται για εξαιρετική μετάφραση που καταρρίπτει οποιοδήποτε ισχυρισμό για "ανεπαρκή ελληνική απόδοση" στους δέκτες που τρέχουν Enigma, θεωρώ αβάσιμο οποιοδήποτε σχόλιο μιλάει για ημίμετρα στον συγκεκριμένο τομέα...

Οπωσδήποτε ο καθένας έχει δικαίωμα να αποφασίζει αν θα χρησιμοποιεί ελληνικά ή αγγλικά μενού στο δέκτη του. Αλλά ο λόγος αυτής της επιλογής έχει πάψει εδώ και καιρό να είναι η "ανεπαρκής ελληνική μετάφραση" του Enigma.

ΥΓ. Σέβομαι απόλυτα την άποψη κάποιων ότι αντιλαμβάνονται τους αγγλικούς όρους καλύτερα. Θα μπορούσα όμως να την κατανοήσω ορθότερα αν έβλεπα τους ίδιους ανθρώπους να χειρίζονται την ελληνική γλώσσα σωστά. Έλεος, βρε παιδιά... Βλέποντας αυτά που γράφετε και το πως τα γράφετε, αντιλαμβάνομαι απόλυτα το γιατί προτιμάτε τα αγγλικά...