προσφατα επαιξα το uncharted 3 με ελληνικους υποτιτλους και πραγματικα ενθουσιαστηκα. νομιζα οτι επαιζα και ταυτοχρονα εβλεπα ταινια. να συμπληρωσω δε οτι εμενα προσωπικα με βοηθησε απιστευτα μιας και τα αγγλικα μου ειναι επιεικως τραγικα. αυτο που δεν καταλαβαινω ειναι γιατι ενω στις περισσοτερες χωρες που υπαρχουν τα παιχνιδια πανω στο κουτι του εκτος της διεθνης αγγλικης γλωσσας αναφερεται οτι το παιχνιδι ειναι και στην γλωσσα της εκαστοτε χωρας και εμεις μενουμε στην απεξω. δεν καταλαβαινουν επιτελους οτι ολος ο κοσμος δεν γινεται να γνωριζει μια δευτερη γλωσσα και ποσες-κι ας μην φανει υπερβολικο- χιλιαδες πωλησεις χανουν απο καποια χωρα που τα παιχνιδια δεν υποστηριζουν την γλωσσα της. και λεω χιλιαδες γιατι δεν προκειται βεβαια για ενα τιτλο αλλα τις εκατονταδες που κυκλοφορουν. ας καταλαβουν επιτελους οτι δεν ειμαστε τα μαυρα προβατα. τι μπορει να κοστιζει σε μια εταιρεια που βγαζει εκατομυρια μια παραπανω μεταφραση? και δεν αναφερομαι σε μεταγλωτιση αλλα σε μια απλη μεταφραση. ενδεικτικα να πουμε οτι ουτως η αλλως το uncharted 3 για μενα ειναι ενας απο τους καλυτερους τιτλους που εχουν βγει για το ps3 αλλα και με τα ελληνικα εκτοξευτηκαν οι πωλησεις του δυο φορες στα υψη. ας ελπισουμε να ακολουθησουν κι αλλες εταιρειες αυτο το παραδειγμα σιγα σιγα σε ολους τους τιτλους τους και να μην αποτρεπουν ανθρωπους που αγαπουν το gaming να μην αγοραζουν παιχνιδια μονο και μονο επειδη δεν γνωριζουν καποια δευτερη γλωσσα. ηδη νομιζω υπαρχουν καποια site με χιλιαδες μελη που εχουν αρχισει και στελνουν αιτηματα στις εκαστοτε εταιρειες για το συγκεκριμενο θεμα. ειδωμεν...
[h=1][/h][h=3][/h]
[h=1][/h][h=3][/h]