H χρήση ακαδημαϊκού και ξένου λεξιλόγιου ως μέσο αυτοπροβολής

Status
Not open for further replies.
Re: Απάντηση: H χρήση ακαδημαϊκού και ξένου λεξιλόγιου ως μέσο αυτοπροβολής

Αγαπητή Μυρτώ,

Πρώτον δεν ομιλώ τη "μαλλιαρή". Μάλιστα είμαι τόσο "ορθογράφος", ειδικά τις νυχτερινές ώρες, που εκπλήσσομαι τα μάλα. Δηλαδή κάπου έγραψα "σχόλειο" αντί του ορθού "σχόλιο". :bang:

Σιγα μωρε ,εδω εγω εγραψα ...αφουγκρασμα.Αλλα καλυτερα μην το χοντρυνουμε γιατι μερικοι τσατιζονται με κατι τετοια ορθογραφικα & συντακτικα :flipout: Τους βγαινουν τα ματια λενε..και αρχιζουν τις δημοσιες ..κατακραυγες !! Ουπς τωρα το εγραψα σωστα η εκανα παλι λαθος...:flipout::flipout:
 
Re: Απάντηση: H χρήση ακαδημαϊκού και ξένου λεξιλόγιου ως μέσο αυτοπροβολής

Αχα !!!....κοριτσια ο Δημοκηδης !!!

:flipout:


Αγαπητέ φίλε, μπορείς να μου το κάνεις πενηνταράκια για να ξεκαρδιστώ και γω ο φτωχός ;
 
Re: Απάντηση: H χρήση ακαδημαϊκού και ξένου λεξιλόγιου ως μέσο αυτοπροβολής

Ναι αλλά ο Ντόκ μόνον αυτοπροβολή δεν κάνει...
Υ.Γ.2
Πάντως το thread είναι ότι πρέπει για γυναικεία μαλλιοτραβήγματα.
Εγώ πρός τα εκεί κατάλαβα οτι ´χτυπά η καμπάνα´.

Συμφωνώ απόλυτα μαζί σας ...
 
Αγαπητή fedra αν κατάλαβα καλά εννοείς την Τατιάνα?
Αν ναι τότε θα διαφωνήσω μαζί σου, ο λόγος της μπορεί να είναι μερικές φορές δεικτικός, αλλά είναι ευφυέστατος, τεκμηριωμένος και επαναστατικός ενίοτε (αλίμονο αν στην ηλικία της δεν ήταν) το οτι δεν σηκώνει μύγα στο σπαθί της και καλά κάνει κατ εμέ θυμήσου με πόσους συνομιλούσε που προσπαθούσαν να της "την πουν". Αν και δεν χρειάζεται συνήγορο, μια χαρά τα καταφέρνει και μόνη της..
Αν κατάλαβα λάθος τότε συγνώμη για την πιο πάνω τοποθέτησή μου..
 
Καλημέρα!!Τι εννοείται όταν λέτε ακαδημαϊκή γλώσσα;Δώσε ένα παράδειγμα...Στα Ελληνικά πως θα πεις DVD,bit,dj,και άλλους τεχνικούς όρους;Υπάρχουν λέξεις βέβαια,αλλά δεν τις λέμε όταν θέλουμε να συννενοηθούμε...:ears:
 
α. Όχι forums, αλλά fora, πληθυντικός του ουδετέρου της λατινικής forum.

β. Όχι δεικτικός (από το δείχνω), αλλά δηκτικός, από το δάκνω (δαγκώνω)

Τι, δεν είναι το νήμα της μόστρας εδώ?

:flipout::flipout::flipout:
 
Ο Ντοχερτυ δεν επαιζε απολυτως τιποτα! Ηταν απλα....ιδιοφυια,ασυναγωνιστος,μοναδικος...με εντονη την αισθηση του χιουμορ...Προκαλουσε μονο και με την παρουσια του ψευδωνυμου του...ορισμενους...
:ADFAD2:

Τετοιους ανθρωπους ...θαυμαστα "αιρετικους",δεν τους εξοστρακιζουμε....

Δεν τους ωθουμε σε αυτοεξορια....Τους "αφουγκραζομαστε".....


Συγχιστηκα τωρα...και δεν επρεπε....:bang::violent-smiley-030:


συμφωνω απολυτα μαζι σου και να ξερεις Χριστινα , μας λειπει ο Foyntaristos....τοσο σε μενα οσο και σε πολλα μελη
 
Απάντηση: Re: H χρήση ακαδημαϊκού και ξένου λεξιλόγιου ως μέσο αυτοπροβολής

α. Όχι forums, αλλά fora, πληθυντικός του ουδετέρου της λατινικής forum.

β. Όχι δεικτικός (από το δείχνω), αλλά δηκτικός, από το δάκνω (δαγκώνω)

Τι, δεν είναι το νήμα της μόστρας εδώ?

:flipout::flipout::flipout:

Τελικά είναι fora ή fororum ???
Ουκ εά με καθεύδειν τό ερώτημα.:flipout::flipout::flipout:
 
Σε διάφορους τόπους δημόσιας συζήτησης (αγγλιστί forums), έχω παρατηρήσει τη χρήση ακαδημαϊκού λεξιλόγιου (καθαρεύουσα) σε συνδιασμό με ξενόγλωσσο λεξιλόγιο για τη διατύπωση απόψεων των μελών σχετικά με κάποιο θέμα.

Επί προσθέτως έχω παρατηρήσει άκρως κολακευτικά σχόλια άλλων μελών σε απαντήσεις που ακολουθούν το παραπάνω πρότυπο, και απαξίωση σε απαντήσεις που χρησιμοποιούν την καθομιλουμένη, ασχέτως αν και οι δύο τύποι απαντήσεων με διαφορετικό γλωσσολογικό ύφος είναι ταυτόσημοι σε νόημα.

Ακόμη χειρότερα, έχω παρατηρήσει σε θέματα που ζητείται η προσωπική άποψη, η απάντηση να εμπερικλείει μεγάλα αποσπάσματα πληροφοριών από διάφορες πηγές (βιβλία, περιοδικά κ.λ.π.) που φυσικά αυτόματα τη θέτει (την απάντηση) εκτός θέματος (αφού το ζητούμενο ήταν προσωπική άποψη).

Αναρωτιέμαι εάν ο στόχος των ανθρώπων σήμερα είναι η επίδειξη της μόρφωσής τους με απότερω σκοπό το θαυμασμό και την αποδοχή τους από τους άλλους.

Μήπως τελικά τα forums είναι περισσότερο μέσο αυτοπροβολής και λιγότερο κοινός χώρος ανταλλαγής απόψεων?

Άλλο ακαδημαικό λεξιλόγιο και άλλο η καθαρεύουσα. Προσωπικά δεν έχω πετύχει ποστ σε καθαρεύουσα εδώ και 6 χρόνια που παρακολουθώ δημόσιες συζητήσεις.
Ποιός λέει ότι το ζητούμενο στις δημόσιες συζητήσεις είναι μόνο η παράθεση προσωπικών απόψεων; Δεν είναι και η επικοινωνία με στόχο τη γνώση, την πληροφόρηση, την ενημέρωση;
Δηλαδή είναι κακό κάποιος να παραθέσει αποσπάσματα από διάφορες πηγές για να υποστηρίξει ακριβώς τις απόψεις του ή για να αντικρούσει άλλες απόψεις; Η συλλογική γνώση και δημιουργία της ανθρωπότητας δεν έχει θέση στις συζητήσεις μας; Και γιατί αυτό θέτει το ποστ εκτός θέματος;
 
Αγαπητή fedra αν κατάλαβα καλά εννοείς την Τατιάνα?
Αν ναι τότε θα διαφωνήσω μαζί σου, ο λόγος της μπορεί να είναι μερικές φορές δεικτικός, αλλά είναι ευφυέστατος, τεκμηριωμένος και επαναστατικός ενίοτε (αλίμονο αν στην ηλικία της δεν ήταν) το οτι δεν σηκώνει μύγα στο σπαθί της και καλά κάνει κατ εμέ θυμήσου με πόσους συνομιλούσε που προσπαθούσαν να της "την πουν". Αν και δεν χρειάζεται συνήγορο, μια χαρά τα καταφέρνει και μόνη της..
Αν κατάλαβα λάθος τότε συγνώμη για την πιο πάνω τοποθέτησή μου..

Αγαπητη Sphinx φυσικά εννοεί εμένα όπως και άλλοι φίλοι που περιμένουν γυναικεία μαλλιοτραβήγματα.....

Τα οποία και δεν θα δουν φυσικά ο καθένας γράφει όπως γουστάρει ...... από κει και πέρα σε όποιον δεν αρέσει δεν διαβάζει

Μυρτώ και Fedra αν δεν έχετε τίποτα καλύτερο Σάββατο βράδυ από το να προσπαθείτε έμμεσα να ειρωνευτείτε δημόσια τότε πρέπει να αναθεωρήσετε τι λέγατε σε προηγούμενο thread για τις ζωές μας.

Και ναι όντως δε σηκώνω μύγα στο σπαθί μου :) Ευχαριστώ πολύ παντως
 
Re: Απάντηση: H χρήση ακαδημαϊκού και ξένου λεξιλόγιου ως μέσο αυτοπροβολής

Αχα !!!....κοριτσια ο Δημοκηδης !!!

:flipout:


Αγαπητέ φίλε, μπορείς να μου το κάνεις πενηνταράκια για να ξεκαρδιστώ και γω ο φτωχός ;


Αστειο (κατα το αγνη καλοπροαιρετη πλακα <- ) επειδη εγραψες τη φραση σου στα αγγλικα (βλεπε τιτλος θεματος) , μαζι με ολιγο απο κοριτσια..ο Μπαρκουλης.

Αστειο κυριως με/για την φραση ... εκανα αλλο σχολιο/ποστ ..για το ζουμι του θεματος.

Ελπιζω να μην παρεξηγηθηκες , η να μην θεωρεις οτι ξεπεραστηκαν τα ορια.

Αυτα...
 
Last edited:
Αγαπητη Sphinx φυσικά εννοεί εμένα όπως και άλλοι φίλοι που περιμένουν γυναικεία μαλλιοτραβήγματα.....

Τα οποία και δεν θα δουν φυσικά ο καθένας γράφει όπως γουστάρει ...... από κει και πέρα σε όποιον δεν αρέσει δεν διαβάζει

Μυρτώ και Fedra αν δεν έχετε τίποτα καλύτερο Σάββατο βράδυ από το να προσπαθείτε έμμεσα να ειρωνευτείτε δημόσια τότε πρέπει να αναθεωρήσετε τι λέγατε σε προηγούμενο thread για τις ζωές μας.

Και ναι όντως δε σηκώνω μύγα στο σπαθί μου :) Ευχαριστώ πολύ παντως

Τώρα αν γράψω "όποιος έχει τη μύγα μυγιάζεται" θα φταίω?

Κατ' αρχήν δεν εννοώ εσένα συγκεκριμένα Τατιάνα. Θα ήταν αφελές, για να μην πω γελοίο εκ μέρους μου, να φτιάξω ένα ολόκληρο θέμα μόνο και μόνο για να πικάρω ένα άτομο.

Μπορεί να διαφωνώ μαζί σου αλλά, σοβαρά μιλώντας τώρα, μου αρέσει η παρομητικότητά σου και το πάθος σου να υπερασπίζεις τα πιστεύω σου. Το ίδιο κάνω κι εγώ.

Δεν θα λάβω υπ' όψιν μου την απαντησή σου
1. γιατί πιστεύω ότι οι έμμεσες προσβολές σου είναι άμυνα. Ίσως κι εγώ το ίδιο να απαντούσα.
2. γιατί δεν πρόκειται να γίνει κανένα "μαλλιοτράβηγμα" προς τέρψιν ορισμένων.

Η Fedra, αν και αδελφή μου, δεν έχει καμία σχέση με το θέμα και δεν είναι σωστό να την αναμειγνύουμε.

Χθες που έγραψα αυτό το θέμα δεν είχα χρόνο να παραμείνω κι άλλο στο φόρουμ και γι´αυτό δεν έδωσα καμια απάντηση. Αν είχα χρόνο και είχα απαντήσει, ίσως να μην έγραφες ότι έγραψες.
 
Re: Απάντηση: Re: H χρήση ακαδημαϊκού και ξένου λεξιλόγιου ως μέσο αυτοπροβολής

Τελικά είναι fora ή fororum ???
Ουκ εά με καθεύδειν τό ερώτημα.:flipout::flipout::flipout:

To forum είναι ουδέτερο της δεύτερης κλίσης, η ονομαστική πληθυντικού είναι fora. Fororum είναι η γενική πληθυντικού.

Υποτίθεται ότι τις λέξεις που δανειζόμαστε ευθέως στην λατινική της αφήνουμε άκλιτες, ως έχουν στην ονομαστική, ενικού ή πληθυντικού κατά περίπτωση. Όχι ότι δεν συνηθίζουν οι Άγγλοι λχ να λένε forums, βέβαια...

Βέβαια εμείς οι eruditi γράφουμε πάντα το σωστό, fora... τρομάρα μας!
:flipout:
 
Last edited:
Φασύλιους εκαταναλίσκω τακτικώς
και πέρδομαι συνεχώς
ο μοντιε ,, μου φωνασκούν
ω τι φαιδρός ω τι φαιδρός
σίγουρης προερχόμενος
από λαικός :ADFAD2:
ενα κείμενο ουχι για τους κοινούς θνητούς
:ADFADF1:
 
Re: Απάντηση: Re: H χρήση ακαδημαϊκού και ξένου λεξιλόγιου ως μέσο αυτοπροβολής

To forum είναι ουδέτερο της δεύτερης κλίσης, η ονομαστική πληθυντικού είναι fora. Fororum είναι η γενική πληθυντικού.


Να το λεμε στα ελληνικα να τελειωνουμε..:flipout:
 
Απάντηση: Re: Απάντηση: Re: H χρήση ακαδημαϊκού και ξένου λεξιλόγιου ως μέσο αυτοπροβ

To forum είναι ουδέτερο της δεύτερης κλίσης, η ονομαστική πληθυντικού είναι fora. Fororum είναι η γενική πληθυντικού.

Υποτίθεται ότι τις λέξεις που δανειζόμαστε ευθέως στην λατινική της αφήνουμε άκλιτες, ως έχουν στην ονομαστική, ενικού ή πληθυντικού κατά περίπτωση. Όχι ότι δεν συνηθίζουν οι Άγγλοι λχ να λένε forums, βέβαια...

Δόξα σοι ο Θεός.
Θα δώ τά παιχνίδια ήσυχος το απόγευμα..
Και ανησυχούσα πού αργούσες να μού απαντήσεις.:grinning-smiley-043
Υ.Γ.
Ως μαθητής Πρακτικού(στά χρόνια μου υπήρξε Κλασσικό και Πρακτικό)στα Λατινικά ήμουν σκράπας...
Τελικά καλά λένε πώς απο κάθε θέμα κάτι βγάζεις...
Αποσύρομαι ξανά απο το ´Πεδίον Βολής´.:BDGBGDB55::BDGBGDB55:
 
Re: Απάντηση: Re: H χρήση ακαδημαϊκού και ξένου λεξιλόγιου ως μέσο αυτοπροβολής

Να το λεμε στα ελληνικα να τελειωνουμε..:flipout:

Έχει καθιερωθεί παγκοσμίως ο όρος, θα ματαιοπονούσαμε να βρούμε το ακριβές ελληνικό αντίστοιχο. Κατά κυριολεξία σημαίνει την αγορά (κατά την αρχαία έννοιά της βέβαια, δηλαδή την κεντρική πλατεία όπου και η αγορά).
Εκεί γινόταν μεταξύ άλλων και δίκες (γι' αυτό για τους νομικούς forum είναι το Δικαστήριο) αλλά ήταν και το σημείο συνάντησης των πολιτών και ελεύθερης ανταλλαγής απόψεων μεταξύ τους. Αυτή την τελευταία έννοια χρησιμοποιούμε εδώ. Τώρα ελληνικά πώς να το αποδώσουμε; Να πούμε Αγορά;
 
Re: Απάντηση: Re: H χρήση ακαδημαϊκού και ξένου λεξιλόγιου ως μέσο αυτοπροβολής

Έχει καθιερωθεί παγκοσμίως ο όρος, θα ματαιοπονούσαμε να βρούμε το ακριβές ελληνικό αντίστοιχο. Κατά κυριολεξία σημαίνει την αγορά (κατά την αρχαία έννοιά της βέβαια, δηλαδή την κεντρική πλατεία όπου και η αγορά).
Εκεί γινόταν μεταξύ άλλων και δίκες (γι' αυτό για τους νομικούς forum είναι το Δικαστήριο) αλλά ήταν και το σημείο συνάντησης των πολιτών και ελεύθερης ανταλλαγής απόψεων μεταξύ τους. Αυτή την τελευταία έννοια χρησιμοποιούμε εδώ. Τώρα ελληνικά πώς να το αποδώσουμε; Να πούμε Αγορά;
το βήμα
 
Status
Not open for further replies.