Να σε πω....

Με ενα φιλαράκι με βαρια Κρητική προφορά είμαστε Σαμο φανταρακια και εχει αρχισει τα δικά του.
Μια κοπέλα του μαγαζιου του λέει
-από που είσαι?
Της απαντά σχεδόν τσαντισμένος
-απ' τσι Θεσσαλονιιίτση!
 
οι διάφοροι γλωσσικοί τύποι πάντα και παντού είναι αντικείμενο συζήτησης και γιατί όχι, πλάκας.
Πάντως δεν το ανέβασα γιά να δικαιωθεί κανείς.
Το βρήκα ενδιαφέρον ως άποψη, όποιου και να ήταν, και φυσικά, καλή αφορμή για ωραία συζήτηση, όπως και αποδείχτηκε.:a0210:

Πάντως εάν κάτσεις να σκεφτείς αυτό που λέει το κείμενο που αναδημοσίευσες, θα ανακαλύψεις, εάν έχεις λίγες γνώσεις αρχαίων ή καθαρεύουσας, ότι το πράγμα δεν είναι όπως περιγράφεται: στα συντασσόμενα με δοτική ρήματα η δοτική όντως έχει αντικατασταθεί με την αιτιατική: πχ το όμοιος ομοίω πελάζει ή το βοηθώ τινί, πώς τα συντάσσεις σήμερα, μα φυσικά με αιτιατική.

Στα δίπτωτα με δοτική + αιτιατική (δίνω λέω κλπ), όπως είχα γράψει στον Θ. παραπάνω, είναι το θέμα, όχι γενικώς στα συντασσόμενα με δοτική.
Τα δίπτωτα τα έχουμε κάνει να είναι όλα (δεν μου έρχεται στο μυαλό κάποια εξαίρεση) με γενική και αιτιατική, και αυτό είναι σε ορισμένες περιπτώσεις λάθος, γιατί στην αρχαία υπήρχαν και δίπτωτα συντασσόμενα με δύο αιτιατικές. Πχ το διδάσκω. Έτσι το μου δίδαξε τη μουσική είναι λάθος κατά τους κανόνες του αρχαίου συντακτικού, θέλει δύο αιτιατικές. Να λοιπόν μία περίπτωση που οι βόρειοι είμαστε πιστοί στην ορθή σύνταξη της γλώσσας μας και οι νότιοι λάθος! :Banane0:
 
Last edited:
Γιατί; Ποιος λέει "Μου δίδαξε τη μουσική";
Οι "Νότιοι" λέμε "Με δίδαξε μουσική" :p


Έτσι το μου δίδαξε τη μουσική είναι λάθος κατά τους κανόνες του αρχαίου συντακτικού, θέλει δύο αιτιατικές. Να λοιπόν μία περίπτωση που οι βόρειοι είμαστε πιστοί στην ορθή σύνταξη της γλώσσας μας και οι νότιοι λάθος! :Banane0:
 
Εμ...

*Hint*

Αλήθεια, γιατί, μετά από τόσες σελίδες, δεν ψάχνετε λίγο το κατά πόσο η πρόταση αναφέρεται σε υποκείμενο ή αντικείμενο και αν τελικά εκεί είναι η διαφορά όσον αφορά το "σε" και το "σου'; :p
 
Και ένα ακόμη κλασσικό λάθος...

Γιατί λέμε υπολογιστής ενώ κανονικά είναι υπολογιστήρας (ή υπολογιστήρι); :firstprize:
 
Σωστός.
Πες ΜΕ τώρα γιατί λέτε μπαογκτσής και όχι μπαογκτζής, όπως παγωτό -> παγωτατζής, μπετό -> μπετατζής

*Για το μπ και το γκ δεν ρωτάω, είναι θέμα προφοράς, όπως το σμπρώχνω
 
Καλή η ντρίπλα ,δεν λέω.
Αλλά εδώ σε θέλω: Γιατί ψητάς και όχι ψήστης?:Banane0::Banane0::Banane0:
 
Γιατί υπολογίζω->υπολογιστής, όπως σαλπίζω ->σαλπιστής και εκμαυλίζω ->εκμαυλιστής

Σωστά.
Μόνο που λογιστής, θεριστής, σαλπιστής και όλα τα εις -ης είναι ο άνθρωπος που κάνει κάτι ενώ κλαδευτήρι, ποτιστήρι, σκαλιστήρι και όλα τα εις -ήρι είναι το εργαλείο που χρησιμοποιεί κάποιος για να κάνει κάτι...
 
Ψήστης είναι το σωστό.

Τώρα για το παοκτσής... η κατάληξη -τζης υποδηλώνει πάντως κάποιο επάγγελμα, μια βιοποριστική ασχολία τελοσπάντων: καφε-τζης, ματα-τζης, μπετα-τζής, κλαρι-τζής κλπ. Ίσως γι' αυτό το κάναμε -τσης για αυτούς, για αργόσχολους τους ξέρω μια ζωή. :flipout:
Εμείς μια φορά ανέκαθεν προτιμούσαμε το ουδέτερον αντί του αρσενικού: το παόκι, τα παόκια.
 
Απάντηση: Re: Να σε πω....

Τώρα για το παοκτσής... η κατάληξη -τζης υποδηλώνει πάντως κάποιο επάγγελμα, μια βιοποριστική ασχολία τελοσπάντων: καφε-τζης, ματα-τζης, μπετα-τζής, κλαρι-τζής κλπ. Ίσως γι' αυτό το κάναμε -τσης για αυτούς, για αργόσχολους τους ξέρω μια ζωή. :flipout:

:flipout::flipout::flipout:

ΕΠΟΣ!!!!!!!!!!!!!!!!! :worshippy::worshippy::worshippy:
 
Σωστά.
Μόνο που λογιστής, θεριστής, σαλπιστής και όλα τα εις -ης είναι ο άνθρωπος που κάνει κάτι ενώ κλαδευτήρι, ποτιστήρι, σκαλιστήρι και όλα τα εις -ήρι είναι το εργαλείο που χρησιμοποιεί κάποιος για να κάνει κάτι...

Λάθος. Το υπολογιστής, όπως και το αγγλικό computer, μπορεί να αναφέρεται και σε άνθρωπο (εάν έχεις πετύχει κάποιο παλιό λεξικό της αγγλικής, ίσως το βρεις). Εξάλλου ποιος είπε ότι τα εις -ης είναι άνθρωποι; Ο μετασχηματιστής πχ