Netflix (Ερωτήσεις - Βοήθεια - Γενικές πληροφορίες)

Η μεταγγλωτιση του GOTHAM στο NETFLIX είναι εκπληκτική σας προτείνω να την δείτε
μπας και ξεκολλήσουμε από τους υπότιτλους
μπας και γίνουμε και εμείς σαν όλο τον κόσμο
μπας και μάθουμε τη γλώσσα μας
μπας και επιβιώσει η γλώσσα μας
μπας και ξεφύγουμε από αυτή την ξενομανία
ΜΠΡΑΒΟ NETFLIX που μεταγλωτισες έστω και μια σειρά ΚΑΛΗ ΑΡΧΉ ενώ εδώ εμείς παίζουμε Τούρκικες
Οι επιγραφές μας είναι όλες στα Αγγλικά και της εκπτώσεις της λένε SALES
κατά τα άλλα είμαστε πατριώτες και για όλα μας φταίνε οι ΑΜΕΡΙΚΑΝΟΙ ΚΑΙ ΤΩΡΑ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΑΔΕΡΦΙΑ ΜΑΣ ΟΙ ΕΥΡΩΠΑΊΟΙ
 
Εγώ προτείνω να γίνει η επόμενη μεταγλώττιση στα αρχαία Ελληνικά που είναι και η γλώσσα των προγόνων μας.
Εκεί σας θέλω μάγκες,θα παρακαλάτε για υπότιτλους πάλι!!!

Sent from my SM-T320 using Tapatalk
 
Re: Απάντηση: Netflix (Ερωτήσεις - Βοήθεια - Γενικές πληροφορίες)

Ως συνήθως η αλήθεια είναι κάπου στην μέση

Μπα η άποψη μου είναι στο πάτο γιατί δεν βρέθηκε ένας μα ένας να πει ναι στην μεταγλωτιση μόνο για τους ΑΜΕΑ ΕΙΝΑΙ ΟΚ
 
Re: Απάντηση: Netflix (Ερωτήσεις - Βοήθεια - Γενικές πληροφορίες)

Μπα η άποψη μου είναι στο πάτο γιατί δεν βρέθηκε ένας μα ένας να πει ναι στην μεταγλωτιση μόνο για τους ΑΜΕΑ ΕΙΝΑΙ ΟΚ
Μάλλον θα είναι στραβος ο γιαλός...
 
Η αλήθεια πάντως ειναι πως πολλές σειρές που θα μπορούσαν να δουν και άτομα μεγαλύτερης ηλικίας δεν μπαίνουν στην διαδικασία λόγω υποτίτλων.
Δεν είναι κακο να υπάρχει η επιλογή.
 
Re: Απάντηση: Netflix (Ερωτήσεις - Βοήθεια - Γενικές πληροφορίες)

Μάλλον θα είναι στραβος ο γιαλός...
Η περίπτωση να είσαι (λέω ίσος) εσύ στραβός δεν υπάρχει
 
Μεγαλύτερη αηδία από το να βλέπεις μεταγλωττισμένα (εκτός από παιδικά) δεν υπάρχει..


Sent from my iPhone using Tapatalk
 
Μεγαλύτερη αηδία από το να βλέπεις μεταγλωττισμένα (εκτός από παιδικά) δεν υπάρχει..


Sent from my iPhone using Tapatalk

ποια η διαφορά , μήπως γιατί σε έμαθαν με τα παιδικά αν σε μάθουν και με τα άλλα θα είσαι οκ και δεν θα ταλαιπωρήσε με τους υποτ. ΑΠΛΑ ΟΠΟΣ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΟΛΟ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ
 
Η μαγεία μιας ταινίας δεν είναι μονο η εικόνα, ο (Χ) ηθοποιός πληρώνεται για όλο το πακέτο, η θα πάρει oskar για όλο το πακέτο,(δεν μιλάμε για βουβό κινηματογράφο) Πρέπει να ακούσεις τον ηθοποιό τι θα πει, πως θα το πει. Δηλαδή να καθίσω να δω μια ταινία αμερικανικη η οτιδήποτε άλλο και από πίσω τι να ακούω, την φωνή του Καπουτζίδη
 
Απάντηση: Re: Netflix (Ερωτήσεις - Βοήθεια - Γενικές πληροφορίες)

Η μεταγγλωτιση του GOTHAM στο NETFLIX είναι εκπληκτική σας προτείνω να την δείτε
μπας και ξεκολλήσουμε από τους υπότιτλους
μπας και γίνουμε και εμείς σαν όλο τον κόσμο
μπας και μάθουμε τη γλώσσα μας
μπας και επιβιώσει η γλώσσα μας
μπας και ξεφύγουμε από αυτή την ξενομανία
ΜΠΡΑΒΟ NETFLIX που μεταγλωτισες έστω και μια σειρά ΚΑΛΗ ΑΡΧΉ ενώ εδώ εμείς παίζουμε Τούρκικες
Οι επιγραφές μας είναι όλες στα Αγγλικά και της εκπτώσεις της λένε SALES
κατά τα άλλα είμαστε πατριώτες και για όλα μας φταίνε οι ΑΜΕΡΙΚΑΝΟΙ ΚΑΙ ΤΩΡΑ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΑΔΕΡΦΙΑ ΜΑΣ ΟΙ ΕΥΡΩΠΑΊΟΙ

Εγω μαζι σου φιλτατε.
Δυο μικρες ενστασουλες μονο:
1. Το σωστο ειναι "μεταγλωττιση"
2. Οι Ευρωπαιοι, πιο πολυ κλινουν προς μπαμπαδες μας, παρα προς αδερφια μας...
 
κοιτα, ανοιξες μια συζητηση πριν μερικες μερες. Εγινε κουβεντουλα και ακουστηκαν αρκετες αποψεις και απο τις δυο μεριες. Αν θελουμε να την συνοψισουμε παντως, θα λεγαμε οτι οι πιο πολλοι (που συμμετειχαν στην κουβεντα) ηταν κατα των μεταγλωττισεων, με καποιες πολυ συγκεκριμενες εξαιρεσεις.

Μετα απο 6 ημερες επανερχεσαι με το παρακατω παραληρημα και επιμενεις. Πραγματικα περιμενεις να εχεις σοβαρη αντιμετωπιση;

Η μεταγγλωτιση του GOTHAM στο NETFLIX είναι εκπληκτική σας προτείνω να την δείτε
μπας και ξεκολλήσουμε από τους υπότιτλους
μπας και γίνουμε και εμείς σαν όλο τον κόσμο
μπας και μάθουμε τη γλώσσα μας
μπας και επιβιώσει η γλώσσα μας
μπας και ξεφύγουμε από αυτή την ξενομανία
ΜΠΡΑΒΟ NETFLIX που μεταγλωτισες έστω και μια σειρά ΚΑΛΗ ΑΡΧΉ ενώ εδώ εμείς παίζουμε Τούρκικες
Οι επιγραφές μας είναι όλες στα Αγγλικά και της εκπτώσεις της λένε SALES
κατά τα άλλα είμαστε πατριώτες και για όλα μας φταίνε οι ΑΜΕΡΙΚΑΝΟΙ ΚΑΙ ΤΩΡΑ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΑΔΕΡΦΙΑ ΜΑΣ ΟΙ ΕΥΡΩΠΑΊΟΙ
 
Re: Απάντηση: Re: Netflix (Ερωτήσεις - Βοήθεια - Γενικές πληροφορίες)

Εγω μαζι σου φιλτατε.
Δυο μικρες ενστασουλες μονο:
1. Το σωστο ειναι "μεταγλωττιση"

Το ΟΠΟΣ μαλλον σου ξεφυγε
 
Άλλος ένας λόγος για υπότιτλους.. Μαθαίνεις και ορθογραφία


Sent from my iPhone using Tapatalk
 
κοιτα, ανοιξες μια συζητηση πριν μερικες μερες. Εγινε κουβεντουλα και ακουστηκαν αρκετες αποψεις και απο τις δυο μεριες. Αν θελουμε να την συνοψισουμε παντως, θα λεγαμε οτι οι πιο πολλοι (που συμμετειχαν στην κουβεντα) ηταν κατα των μεταγλωττισεων, με καποιες πολυ συγκεκριμενες εξαιρεσεις.

Μετα απο 6 ημερες επανερχεσαι με το παρακατω παραληρημα και επιμενεις. Πραγματικα περιμενεις να εχεις σοβαρη αντιμετωπιση;

δεν είναι παραλήρημα φίλε Supreme Member με τα 5 αστέρια από την Αθήνα ούτε αντιμετώπιση ψάχνω .....
μα σας (μας) γλιτώσω από την ταλαιπωρία θέλω
και είμαι σίγουρος ότι ούτε αυτόματο αυτοκίνητο έχετε
 
καταλαβαινω οτι πεφτω μεσα σε σκουληκοτρυπα αλλα δεν θα αντεξω και θα ρωτησω..
και είμαι σίγουρος ότι ούτε αυτόματο αυτοκίνητο έχετε

αυτο πως κολλαει στην κουβεντα;
 
σχετικα με τα αστερια και το ranking, οσα μηνυματα γραφεις σταδιακα ανεβαινεις. Οτιδηποτε και να γραφει κανεις.

Το Location, δυστυχως, ειναι αθηνα. Μακαρι να ηταν οπουδηποτε αλλου στην ελλαδα.
 
ΟΚ θα επανέλθω σε λίγες μέρες πάλι θα σας αφήσω να το ξανασκεφτείτε
προς το παρόν πάω να ΔΩ GOTHAM στα ΕΛΛΗΝΙΚΑ παρακαλώ χωρίς υπότιτλους και να απολαύσω την εικόνα 4Κ στην νέα μου SAMSUNG MU8000 UHD TV
Εσείς ...καλό διάβασμα
 
Last edited: