Συγχώνευση υποτίτλων...

  • Αγαπητοί φίλοι

    Με ιδιαίτερη χαρά σας προσκαλούμε στην κοπή της πρωτοχρονιάτικης πίτας του AVClub για το 2026

    Την Κυριακή, 1/3/2025 και ώρα 13:30 στο εστιατόριο  "Το Ψαρονέφρι" θα πραγματοποιήσουμε την κοπή της Πρωτοχρονιάτικης πίτας μας για το 2026.

    Το εστιατόριο βρίσκεται στο Μαρούσι, Πέλικα 64, Τηλ.: 210 2824531

    Δηλώστε τη συμμετοχή σας εδώ, θα χαρούμε πολύ να σας δούμε από κοντά.

NiKa

AVClub Addicted Member
11 June 2008
2,487
Λοιπόοον...

Μόλις κατέβασα τους ελληνικούς υπότιτλους για τον Άρχοντα extended έκδοση...

Το πρόβλημά μου είναι ότι οι συγκεκριμένοι ΔΕΝ έχουν καθόλου υπότιτλους για τα μέρη όπου μιλάνε τα ξωτικά..

Κατάφερα όμως και βρήκα αγγλικούς υπότιτλους ΜΟΝΟ για τα μέρη που μιλάνε τα ξωτικά...

πως μπορώ να κάνω συγχώνευση τα δύο αυτά αρχεία srt? έτσι ώστε οι elven υπότιτλοι να πάνε στο σωστό μέρος (και εγώ απλά να κάνω τη μετάφραση στα ελληνικά)...

-bye-
 
ή άνοιξε και τους δύο υπότιτλους με το notepad (win accessories, σαν text) και κάνε copy-paste, στο κατάλληλο χρονικό σημείο, τα κείμενα των ξωτικών.
 
μπορείς να χρησιμοποιήσεις το subtitle workshop
Posted via Mobile Device
 
Πως γίνεται?? (έβαλα την έκδοση 4 και το combine sutitles είναι μονίμως γκρι)...
 
Re: Απάντηση: Συγχώνευση υποτίτλων...

Πως γίνεται?? (έβαλα την έκδοση 4 και το combine sutitles είναι μονίμως γκρι)...

Η τελευταία beta έκδοση του SW 4 που δοκίμασα είχε αρκετά bugs και ελλείψεις. Προσπάθησε με την 2.51
 
Τελικά έφταιγε η έκδοση 4 του Subtitle Workshop.. με την έκδοση 2.51 όλα καλά...