3D υποτιτλοι για ολα τα mp

Ποιες ειναι οι καλυτερες με βαση την εμπειρια σας ρυθμησεις για το 3d subtitler?

Και μια χαρα δουλευει το 3d subtitles και για πανω/κατω υποτιτλους αρκει να κανεις τα αρχεια .idx & .sub ακριβως με ιδιο ονομα οπως της ταινιας.
 
Re: Απάντηση: 3D υποτιτλοι για ολα τα mp

Ποιες ειναι οι καλυτερες με βαση την εμπειρια σας ρυθμησεις για το 3d subtitler?

Και μια χαρα δουλευει το 3d subtitles και για πανω/κατω υποτιτλους αρκει να κανεις τα αρχεια .idx & .sub ακριβως με ιδιο ονομα οπως της ταινιας.

Τα εξωτερικά idx/sub δεν δουλεύουν σωστά σε όλους τους players. Για παράδειγμα στο PCH A200 τα βλέπει μόνο αν είναι μέσα στο αρχείο της ταινίας και τους εμφανίζει σωστά μόνο αν έχουν ανάλυση SD και όχι HD.
 
Παιδιά για να παίξουν χρειάζονται ΜΟΝΟ τα .idx & .sub ή και το .xml?

Λογικα ολα τα media players που μπορουν να αναπαραγουν 3d movies δεν πρεπει να αναγωνριζουν κανονικα αυτου του ειδους τους 3d υποτιτλους?

Κανονικα δηλαδη τα 3d sbs mkv files τι υποτιτλους εχουν μεσα που ειναι συμβατοι ΜΕ ΤΑ ΠΑΝΤΑ?
Και δεν μπορω να δημιουργησω τετοιου ειδους υποτιτλους ωστε να ειναι συμβατοι με ΟΛΑ ΜΑ ΟΛΑ ΤΑ 3D MEDIA PLAYERS?
 
Θέλω να πιστεύω/ελπίζω ότι όλα τα 3d mkv side by side ή up/down θα τα παίζουν όλα τα media players/tv/bluray home cinema.
 
Re: Απάντηση: 3D υποτιτλοι για ολα τα mp

Θέλω να πιστεύω/ελπίζω ότι όλα τα 3d mkv side by side ή up/down θα τα παίζουν όλα τα media players/tv/bluray home cinema.

Δεν αναφερόμουν στο format του video αλλά στο format των υποτίτλων...
 
γεια σας παιδιά και από μένα. έχω μια tv Panasonic 50'' πλάσμα ST30 3d και ένα home cinema blue ray 3d LG το πρόβλημα μου είναι ότι αν συνδέσω usb μέσω της tv d αναγνωρίζει ελληνικούς υπότιτλους μου τα βγάζει σε παράξενα γράμματα και στις επιλογές των υποτίτλων της tv έχει λατινικά 1-2 τουρκικα , unicode και κινεζικα 1-2 και ότι και να πατάω ελληνικούς υπότιτλους d βλέπω.. οποτε d μπορώ να δω καμια ταινία από usb της tv εξαιτίας αυτού. από home cinema όταν συνδέω εξωτερικό σκληρό οι υπότιτλοι παίζουν κανονικά ( πρέπει να επιλέξω τον υπότιτλο για να παίξει ανεξαρτήτως αν έχει ίδιο όνομα με ταινία η όχι ) αλλα με τους 3d υπότιτλους τα έχω βρει σκούρα και έχω τρελαθεί... έκανα ακριβώς τις διαδικασίες που γράφονται στην πρώτη σελίδα από srt με 3dsubtitler μου δημιουργεί idx , sub και xml έπειτα τα κάνω όπως δείχνει photo πρώτη σελίδα με το mkvmerge πάω να παίξω την ταινία μέσω home cinema usb αλλα d βλέπω υπότιτλους μονο κάτι θαμπό... κάνω κάτι λάθος ? help λίγο παίδες gt θα τα χάσω !!
 
φιλε μου το προγραμμα αυτο srt23dass δεν μπορω να το βρω πουθενα να το κατεβασω!!!!

ειμαι και εγω κατοχος μιας 3d tv lg 42lw5400 αλλα δεν εχω καταφερει ακομα να δω 3d υποτιτλους!!!!!

σε παρακαλω μπορεις να βοηθησεις?????


tom koul



Οπως λεει και ο τιτλος ειναι 3d υποτιτλοι για ολα τα media players (τουλαχιστον τα γνωστα).
Αφορα ολα τα mkv side by side (SBS) , αλλα και τα over/under. Δεν αφορα τα στερεοσκοπικα mkv , που χρειαζονται μονο τα γνωστα χρωματιστα γυαλια.
Χρειαζομαστε , 3D τηλεοραση ,3D ενεργα γυλια , αλλιως ΔΕΝ παιζουν.
Κατεβαζουμε λοιπον τα εξης προγραμματα :
3Dsubtitler το οποιο το βρισκουμε εδωhttp://www.softpedia.com/get/Multimedia/Video/Other-VIDEO-Tools/3D-Subtitler.shtml
Αυτο ειναι και το πιο απλο , μια που τα κανει ολα αυτοματα.Ειναι για τα media players που αναγνωριζουν τους υποτιτλους idx/sub (π.χ WD Live Hub, netgear 550 κτλ).
Ρυθμισεις​
επιλεγουμε οτι μεγεθος γραμματοσειρας θελουμε , αλλα αποφευγουμε το πανω απο το 60 γιατι τα γραμματα <τα τρωει>.
49374605.th.jpg
[/URL]

Uploaded with ImageShack.us[/IMG]
Στην συνεχεια επιλεγουμε το .srt που θελουμε να μετατρεψουμε και τον φακελλο που θελουμε να το σωσουμε
92464040.th.jpg
[/URL]

Uploaded with ImageShack.us[/IMG]
στην συνεχεια τσεκαρουμε τα εξης (αυτα τα κανουμε μονο την πρωτη φορα , και μετα απλα περναμε τους srt που θελουμε να μετατρεψουμε)
29008680.th.jpg
[/URL]

Uploaded with ImageShack.us[/IMG]
παταμε convert και σε ελαχιστο χρονο ειμαστε ετοιμοι!Δημιουργουνται 2 καινουργια αρχεια με καταληξη .idx και .sub , τα οποια μετανομαζουμε οπως και την ταινια μας , και η ταινια μας πια , εχει 3d υποτιτλους.
Επειδη αν θελουμε , μπορουμε να ορισουμε το 3D depth , συνιστω να το αφησετε στο default , γιατι εχει ναι μεν εντυπωσιακο αποτελεσμα (οι υποτιτλοι αιωρουνται σχεδον μπροστα μας ) , αλλα κουραζει γιατι καθε φορα που βγαζει υποτιτλους , πρεπει να εστιαζουμε τελειως διαφορετικα και το ματι μετα απο 2-3 λεπτα αρχιζει και κουραζει.Ασε που η διαφορα στο βαθος ειναι κραυγαλεα :D
Aυτα τα ευκολα για τους τυχερους που το mp τους υποστηριζει το φορματ αυτο των υποτιτλων.
Παμε στα αλλα τωρα (π.χ ολα τα popcorn αλλα και XBMC)
Χρειαζομαστε το srt23dass που το βρισκουμαι εδω http://www.mediafire.com/?ideachbioiprltp
Eπισης το mkvmerge που το βρισκουμε εδω http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/downloads.html#windows
Αποσυμπιεζουμε σε εναν καινουργιο φακελλο το srt23dass.Mας βγαζει μια εφαρμογη και μια γραμματοσειρα
16817428.th.jpg
[/URL]

Uploaded with ImageShack.us[/IMG]

Μετα εγκαθιστουμαι το mkvmerge.
Στην συνεχεια περνουμε τον υποτιτλο που θελουμε και τον σερνουμε πανω στην εφαρμογη.Προσοχη : η εφαρμογη δεν τρεχει με διπλο κλικ , παρα ανοιγει ΜΟΝΟ αν συρουμε εναν υποτιτλο srt πανω της.
Προτεινω σε ολα να πατησουμε ok ΕΚΤΟΣ απο το μεγεθος γραμματοσειρας.Στο default εχει το 60.Για τους χρηστες popcorn βαλτε 1 , που και παλι θα ειναι οριακο! Για τους υπολοιπους πειραματιστε (το XBMC μαλλον θελει μεγαλυτερους αλλα οχι σιγουρα 60).
Το αρχειο που μας δινει ειναι _3d.ass.Το μετανομαζουμε οπως στην ταινια μας και ανοιγουμε το mkvmerge για να το ενσωματοσουμε.Γιατι το κανουμε αυτο?Γιατι και στο PCH αλλα και στο XBMC , τα ξεχωριστα αρχεια .ass ναι μεν διαβαζονται αλλα δεν μπορουμε να τα μεγαλωσουμε ή να τα μικρυνουμε.Ετσι με αυτο τον τροπο η ταινια μας θα παιξει 100% και δεν θα εχουμε προβλημα στους υποτιτλους.
Ρυθμισεις του mkvmerge
Tα κανει αυτοματα , αφου πατησουμε add στην ταινια μας , add μετα στου υποτιτλους (ονομα-ταινιας.ass).Καλο και επισφαλες θα ηταν να πατησουμε πανω στο αρχειο που ειναι ο υποτιτλος μας (στην φωτο πιο κατω ειναι τονισμενος για να φαινεται) και να επιλεξουμε στο language : Greek Ancient(to 1453).Ειναι δοκιμασμενο και δουλευει τελεια.Τουλαχιστον σε μενα


Uploaded with ImageShack.us

Καλες θεασεις
 
γεια σας παιδιά και από μένα. έχω μια tv Panasonic 50'' πλάσμα ST30 3d και ένα home cinema blue ray 3d LG το πρόβλημα μου είναι ότι αν συνδέσω usb μέσω της tv d αναγνωρίζει ελληνικούς υπότιτλους μου τα βγάζει σε παράξενα γράμματα και στις επιλογές των υποτίτλων της tv έχει λατινικά 1-2 τουρκικα , unicode και κινεζικα 1-2 και ότι και να πατάω ελληνικούς υπότιτλους d βλέπω.. οποτε d μπορώ να δω καμια ταινία από usb της tv εξαιτίας αυτού. από home cinema όταν συνδέω εξωτερικό σκληρό οι υπότιτλοι παίζουν κανονικά ( πρέπει να επιλέξω τον υπότιτλο για να παίξει ανεξαρτήτως αν έχει ίδιο όνομα με ταινία η όχι ) αλλα με τους 3d υπότιτλους τα έχω βρει σκούρα και έχω τρελαθεί... έκανα ακριβώς τις διαδικασίες που γράφονται στην πρώτη σελίδα από srt με 3dsubtitler μου δημιουργεί idx , sub και xml έπειτα τα κάνω όπως δείχνει photo πρώτη σελίδα με το mkvmerge πάω να παίξω την ταινία μέσω home cinema usb αλλα d βλέπω υπότιτλους μονο κάτι θαμπό... κάνω κάτι λάθος ? help λίγο παίδες gt θα τα χάσω !!

Εχουμε ιδια τηλεοραση και παιζει να εχουμε το ιδιο home cinema!. Εχω το LG HX806PH. Εχω δοκιμασει και γω πολλα πραγματα για 3d υποτιτλους αλλα τιποτα δεν φαινεται να δουλευει...
 
Στα Dune παντως δεν δουλευει τιποτα γιατι υποστηριζουν μεχρι 480p idx/sub και το προγραμμα εχει μονο 720p και 1080p και μονο αν τους κανεις sup και τους βαλεις μεσα στην ταινια με το mkvmerge τους βλεπει αλλα χανει γραμμες δηλαδη μιλανε δυο στην ταινια και εσυ διαβαζεις μονο αυτα που λεει ο ενας.
 
γεια σας παιδιά και από μένα. έχω μια tv Panasonic 50'' πλάσμα ST30 3d και ένα home cinema blue ray 3d LG το πρόβλημα μου είναι ότι αν συνδέσω usb μέσω της tv d αναγνωρίζει ελληνικούς υπότιτλους μου τα βγάζει σε παράξενα γράμματα και στις επιλογές των υποτίτλων της tv έχει λατινικά 1-2 τουρκικα , unicode και κινεζικα 1-2 και ότι και να πατάω ελληνικούς υπότιτλους d βλέπω.. οποτε d μπορώ να δω καμια ταινία από usb της tv εξαιτίας αυτού. από home cinema όταν συνδέω εξωτερικό σκληρό οι υπότιτλοι παίζουν κανονικά ( πρέπει να επιλέξω τον υπότιτλο για να παίξει ανεξαρτήτως αν έχει ίδιο όνομα με ταινία η όχι ) αλλα με τους 3d υπότιτλους τα έχω βρει σκούρα και έχω τρελαθεί... έκανα ακριβώς τις διαδικασίες που γράφονται στην πρώτη σελίδα από srt με 3dsubtitler μου δημιουργεί idx , sub και xml έπειτα τα κάνω όπως δείχνει photo πρώτη σελίδα με το mkvmerge πάω να παίξω την ταινία μέσω home cinema usb αλλα d βλέπω υπότιτλους μονο κάτι θαμπό... κάνω κάτι λάθος ? help λίγο παίδες gt θα τα χάσω !!

Αφου κανεις add to mkv με τα sub k idx files στο mkvmerge, μαρκαρε το vob file και πηγαινε στα extra options δεξια. Εκει επιλεγεις compression: none
 
Last edited:
Ρε παιδια εχω δοκιμασει τα παντα για να κανω την samsung ue40d6000 να αναγνωρισει 3d υποτιτλους και μονο τους εξωτερικους srt αναγνωριζει αλλα σαν απλους 2d και οχι 3d.

Καμια ιδεα για το σε τι τυπο και πως πρεπει να βαλουμε τους υποτιτλους για να τους δει σαν 3d?

Εχω ποσταρει την ερωτηση και στο τοπικ της τηλεορασης αλλα τσιφος...

Κλασικα για το θεμα που εχω με τους 3d υποτιτλους.

Λοιπόν το manual τις συγκεκριμένης τηλεόρασης μπορείς να τα βρείτε εδώ
http://www.samsung.com/gr/support/model/UE40D6000TWXXH-downloads?downloadName=FM#
Σελίδα 247/318 λέει τι υπότιτλους υποστηρίζει...


όπως και τεχνικά χαρακτηριστικά τις τηλεόρασης εδώ
http://www.samsung.com/gr/support/model/UE40D6000TWXXH-techspecs

Και ένα αρχείο που δείχνει τα τεχνικά χαρακτηριστικά των mkv αρχείων που έχω δοκιμάσει και σε ΚΑΝΕΝΑ ΜΑ ΚΑΝΕΝΑ δεν είχε καν την επιλογή για υπότιτλο σαν να ήταν αρχεία χωρίς καθόλου υπότιτλους.
http://www.multiupload.nl/D4PIDGC7ZF

τι να σας πω αν σας βοηθήσουν σε κάτι αυτά έχει καλώς πάντως από το λίγο που διάβασα το manual τις τηλεόρασης ΔΕΝ λέει πουθενά και συγκεκριμένα στη σελίδα

Επειδή το παρακάτω κείμενο το έχω γράψει κυρίως στα κεφαλαία και είναι λίγο ιστορία να το ξαναγράφω με μικρά το βάζω σε spoiler και όποιος έχει τη θέληση και το κουράγιο ας το διαβάσει.

Ζητάω προκαταβολικά συγνώμη για την ταλαιπωρία σας επειδή είναι όλο με κεφαλαία.
ΔΕΝ ΕΧΩ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΣ ΕΜΦΑΝΙΖΟΝΤΑΙ ΑΠΛΑ ΕΣΤΩ ΜΕ ΑΞΙΟΠΡΕΠΗ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΑΛΛΑ ΤΟ ΘΕΜΑ ΕΙΝΑΙ ΟΤΙ ΔΕΝ ΤΟΥΣ ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΕΙ ΚΑΝ ΣΑΝ ΥΠΟΤΙΤΛΟΥΣ ΠΟΥΘΕΝΑ.....

ΕΧΩ ΔΟΚΙΜΑΣΕΙ ΤΟΥΣ ΕΧΕΙΣ ΤΡΟΠΟΥΣ ΜΗΝ ΤΥΧΟΝ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΔΕΙ.

01. ΞΕΧΩΡΙΣΤΟΥΣ
IDX & SUB ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΕΤΡΑΤΡΟΠΗ ΒΑΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΣΟΥ ΜΕ ΤΟ 3D SUBTITLER

02. ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟΥΣ ΑΠΟ ΤΑ ΔΥΟ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΑΡΧΕΙΑ(ΚΥΡΙΩΣ ΤΟ IDX ΚΑΘΟΤΙ ΤΟ SUB ΔΕΝ ΤΟ ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΕΙ ΤΟ MKVTOOLNIX) ΣΤΟ ΜΚΟ ΑΡΧΕΙΟ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ MKVTOOLNIX 5.5.0 ΜΕ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΝΑ ΤΟΥΣ ΚΑΝΕΙ VOBSUB

03. ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΟΔΗΓΟ ΚΑΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 3D SUBTITLES ΜΕΤΕΤΡΕΨΑ ΤΟΝ SRT ΣΕ SUP ΓΙΑ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΣΩ ΣΑΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΑΡΧΕΙΟ ΠΟΥ ΕΧΕΙ ΤΟ ΙΔΙΟ ΟΝΟΜΑ ΜΕ ΤΟ ΜΚΟ ΑΡΧΕΙΟ

04. ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΟΔΗΓΟ ΚΑΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 3D SUBTITLES ΜΕΤΕΤΡΕΨΑ ΤΟΝ SRT ΣΕ SUP ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΤΟ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΑ ΣΤΟ ΜΚΟ ΜΕ ΤΟ MKVTOOLNIX 5.5.0 ΚΑΙ ΤΟ ΕΚΑΝΕ PGS ΣΑΝ ΑΥΤΟ ΔΗΛΑΔΗ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΤΑ BLURAY DISC ΔΙΣΚΑΚΙΑ

ΔΕΝ ΕΧΩ ΔΕΙ ΚΑΝΕΝΑ ΜΑ ΚΑΝΕΝΑ ΑΠΟΤΕΛΣΜΑ ΣΤΗ TV SAMSUNG UE40D6000.

ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΟΝΟ ΚΑΙ ΤΙΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΑΣ....
 
Παντως αν κανουμε rip ενα 3d bd δισκακι και εχει μεσα Ελληνικους υποτιτλους το καλυτερο προγραμμα για αυτη την δουλεια ειναι το dvdfab μονο που πρεπει να παμε στο προφιλ-επεξεργασια και στους υποτιτλους πρεπει να επιλεξουμε απευθειας αποδοση στην ταινια.
 
Παντως αν κανουμε rip ενα 3d bd δισκακι και εχει μεσα Ελληνικους υποτιτλους το καλυτερο προγραμμα για αυτη την δουλεια ειναι το dvdfab μονο που πρεπει να παμε στο προφιλ-επεξεργασια και στους υποτιτλους πρεπει να επιλεξουμε απευθειας αποδοση στην ταινια.

Φανταζομαι εννοεις για sbs mkv; Εχει επιλογη το dvdfab να προσθεσεις υποτιτλους σε 3d δισκο;
 
Εχει επιλογη απο 3d να το κανεις mkv sbs οπως γραφεις απλα διπλα απο το stream της ταινιας εχει του ηχου και απο κατω εχει για υποτιτλους και ετσι αν εχει επιλεξει πχ Ελληνικους πας διπλα απο το προφιλ στο επεξεργασια και εχει δυο επιλογες για τους υποτιτλους η μια ειναι να στους βγαλει σε idx/sub και η αλλη να τους καρφωσει πανω στην ταινια.

Απλα πλεον δεν μπορουμε να εχουμε διαφορα κολπακια πανω στους υποτιτλους οπως αλλαγη στο μεγεθος στο χρωμα κλπ αλλα τουλαχιστον διχνουν μια χαρα.

Τωρα για τα Dune με το 3D-Subtitler αν δεν κανετε τα γραμματα πανω απο 30 και φυσικα τα σωζετε σε sup και οχι σε idx/sub και τα ενωσετε με την ταινια με το mkvmerge τοτε το πολυ απο τις 10 προτασεις να χασει την μια.


9c41a4c4b4eda8043bb402af80a847b6.png
 
Last edited:
Κανενα προγραμμα που να κανει εναν srt υποτιτλο σε υποτιτλο που εχουν τα bluray 3d εχετε να προτεινετε εκτος του προγραμματος 3dsubtitler.
 
Απάντηση: Re: 3D υποτιτλοι για ολα τα mp

Στα Dune παντως δεν δουλευει τιποτα γιατι υποστηριζουν μεχρι 480p idx/sub και το προγραμμα εχει μονο 720p και 1080p και μονο αν τους κανεις sup και τους βαλεις μεσα στην ταινια με το mkvmerge τους βλεπει αλλα χανει γραμμες δηλαδη μιλανε δυο στην ταινια και εσυ διαβαζεις μονο αυτα που λεει ο ενας.
Πραγματι χανει καποιους υπότιτλους και δεν μπορω να καταλαβω γιατι και σε τι διαφέρουν οι υποτιτλοι που δεν εμφανίζει.
Εχει καταλάβει κατι την αιτία;
 
Απλα ειναι τοσο κολλητα οι διαλογοι και για αυτο δεν τους διχνει δεν εχει καποιο προβλημα η προταση που δεν διχνει, αν ειχαν περισσοτερα δευτερολεπτα κενο ο ενας υποτιτλος απο τον αλλον τοτε δεν θα υπηρχε προβλημα.