DVICO TViX HD M-6500A

1.Τους μεγαλους 3.5 ιντσων σίγουρα (δεν ξερω μηπως παίρνει και τους μικρούς)
2.Σορρυ, δεν ασχολήθηκα με αυτό το θέμα...
 
Απο χτες βραδυ η μπροστινή οθόνη του 4100 μου έπαψε να δείχνει οτιδήποτε!
Το μηχανάκι δουλευει κανονικά, αλλά χρησιμοποιούσα την μπροστινή οθόνη για επιλογές audio και τωρα δεν μπορω να το κανω! Μπορω να επιλέξω οτι θελω απο την οθόνη του προβολέα (σ αυτόν το έχω σεταρισμένο) αλλά όπως καταλαβαίνετε αυτό δεν ειναι καθόλου πρακτικό!
Εγραψα για το πρόβλημα πριν λίγο στην ιστοσελίδα της εταιρείας, μήπως όμως κανεις εχει καποια ιδέα; Βασικά το μόνο που μπορω να κανω ειναι να το ανοίξω και να δω αν εχει απο μέσα καποιο καλωδιάκι που τροφοδοτεί το front display και αν αυτό δεν κάνει επαφή, απο τα μενού του σεταπ δεν ειδα καποια σχετική ρύθμιση.
 
Για οποιον ενδιαφέρεται σχετικά με τις playlists , ειναι τελικα δυνατη η χρηση ετοιμων σε pls και m3u.
Το δοκιμασα με m3u. Μπορει καποιος ευκολα να καταλαβει πως δουλευει αν φτιαξει μια playlist με τον vlc να το αποθηκεύσει και να ανοίξει το αρχείο με το wordpad. Το μονο που θα αλλαξει ειναι οι τοποθεσιες των φακελων.
Μετά το βλεπει και το παίζει κανονικά!
 
Το πρωί παρελαβα και εγω το δικό μου 6500. Δύο ερωτήσεις για όσους γνωρίζουν:
1. Γίνεται αναβάθμιση firmware από USB stick? Στο manual δεν αναφέρει κάτι τέτοιο. Στο μεταξύ παρατήρησα ότι δεν το βλεπει καν σαν δισκο.
2. Μετατροπή των υποτίτλων από srt σε sub αλλά με τι κωδικοποίηση?

Αυτά προς το παρον.
 
Το πρωί παρελαβα και εγω το δικό μου 6500. Δύο ερωτήσεις για όσους γνωρίζουν:
1. Γίνεται αναβάθμιση firmware από USB stick? Στο manual δεν αναφέρει κάτι τέτοιο. Στο μεταξύ παρατήρησα ότι δεν το βλεπει καν σαν δισκο.
2. Μετατροπή των υποτίτλων από srt σε sub αλλά με τι κωδικοποίηση?

Αυτά προς το παρον.

1. Δε γνωρίζω αν γίνεται firmware update μέσω USB. Τι εννοείς όταν λές "παρατήρησα ότι δεν το βλεπει καν σαν δισκο"????
2. Κωδικοποίηση με το "Subtitle Creator", ανοίγεις το srt που θέλεις, επιλέγεις save vobsub και λίγο πριν ολοκληρωθεί η μετατροπή θα σου βγάλει ένα παραθυράκι με τις κωδικοποιήσεις. όπου θα επιλέξεις "el Greek".



:a0210:
 
Μετά από ένα μήνα δοκιμών με το TVIX 6500, οι εντυπώσεις μου είναι ακόμα θετικότατες!!!!!! Το μηχανάκι έιναι μικρό και διακριτικό, έχει όμορφο σχεδιασμό (περί ορέξεως κολοκυθόπιτα....), παίζει όλα τα mkv που του έχω βάλει (εκτός από ένα, στο οποίο μου βγάζει ήχο αλλά όχι και εικόνα), έχει εξαιρετική ποιότητα εικόνας και δεν κολλάει με τίποτα...........

Θα μπορούσαν να κάνου δύο - τρία πραγματάκια προκειμένου να το κάνουν τέλειο (μετακίνηση θέσης υποτίτλων μέσω του τηλεχειριστηρίου, αναπαραγωγή αρχείων .evo), αλλά και έτσι όπως είναι πρόκειται για μία πολύ καλή "επένδυση".......

Προσωπικά είχα αγοράσει κι ένα σκληρό δίσκο 500GB αλλά μετά από μία εβδομάδα τον έβαλα στον υπολογιστή και έβαλα το 6500 να παίζει μέσω δικτύου. Με τον τρόπο αυτό γλιτώνω και τα copy - paste από τον υπολογιστή στο σκληρό του 6500. Μέχρι και αρχείο m2ts 30GB έπαιξε το θηρίο, χωρίς κανένα κόλλημα!!!!!!!!
:2thumb22sup:
 
1. Δε γνωρίζω αν γίνεται firmware update μέσω USB. Τι εννοείς όταν λές "παρατήρησα ότι δεν το βλεπει καν σαν δισκο"????
2. Κωδικοποίηση με το "Subtitle Creator", ανοίγεις το srt που θέλεις, επιλέγεις save vobsub και λίγο πριν ολοκληρωθεί η μετατροπή θα σου βγάλει ένα παραθυράκι με τις κωδικοποιήσεις. όπου θα επιλέξεις "el Greek".
:a0210:
απλά για το 'el Greek' που διαλέγεις όταν τελειώσει το encoding του υπότιτλου, δεν είναι η κωδικοποίηση αυτή αλλά απλά το διακριτικό όταν κάνει load ο υπότιτλος ώστε να ξέρεις ποιά γλώσσα επιλέγεις.
 
Χρειάζεται αυτή η συγκεκριμένη διαδικασία;
Αν ανοίξω κάποιο .srt με το workshop Subtitle και κάνω save as SubRip που το σώζει σαν .sub δεν θα δουλέψει;
 
Απάντηση: Re: DVICO TViX HD M-6500A

Θα μπορούσαν να κάνου δύο - τρία πραγματάκια προκειμένου να το κάνουν τέλειο (μετακίνηση θέσης υποτίτλων μέσω του τηλεχειριστηρίου,

Φυσικά και έχει , αλλά όπως έγραψα και στο Posrt #148 αυτό ισχύει σε srt αρχεία και όχι σε sub.
 
Χρειάζεται αυτή η συγκεκριμένη διαδικασία;
Αν ανοίξω κάποιο .srt με το workshop Subtitle και κάνω save as SubRip που το σώζει σαν .sub δεν θα δουλέψει;

Η διαδικασία αυτή ισχύει για το πρόγραμμα Subtitle Creator. Μπορεί με το Workshop να δουλέψει όπως λες (αν και στην ουσία και τα δύο προγράμματα ένα convert κάνουν).

Με αυτό που θα πρέπει να πειραματιστείτε και να καταλήξετε είναι η γραμματοσειρά, το μέγεθος και η θέση των υπότιτλων ΠΡΙΝ το κάνετε convert σε sub, διότι μετά από το Tvix δεν μπορείς να πειράξεις καθόλου τους υπότιτλους.
 
Re: Απάντηση: Re: DVICO TViX HD M-6500A

Φυσικά και έχει , αλλά όπως έγραψα και στο Posrt #148 αυτό ισχύει σε srt αρχεία και όχι σε sub.

Και αφού δεν αναγνωρίζει (προς το παρόν τουλάχιστον) τους ελληνικούς χαρακτήρες σε αρχείο .srt, είναι δώρο άδωρο..............
 
Προχθες το εβαλα (το 7000 εχω) να παιξει το King.Kong.HDDVD.1080p.x264.English.German.AC3.5.1-Crow. Του εκανα FF χ32 μεχρι την σκηνη των δεινοσαυρων και οποτε προσπαθουσα να πατησω το play μου ξαναγυρναγε την ταινια απο την αρχη... Ας δοκιμασει καποιος αλλος να κανει το ιδιο (FF για πολλη ωρα) να δουμε αν θα κολλησει... Κατα τα αλλα, το μηχανημα απλα πεταει.
 
Απάντηση: Re: DVICO TViX HD M-6500A

Προχθες το εβαλα (το 7000 εχω) να παιξει το King.Kong.HDDVD.1080p.x264.English.German.AC3.5.1-Crow. Του εκανα FF χ32 μεχρι την σκηνη των δεινοσαυρων και οποτε προσπαθουσα να πατησω το play μου ξαναγυρναγε την ταινια απο την αρχη... Ας δοκιμασει καποιος αλλος να κανει το ιδιο (FF για πολλη ωρα) να δουμε αν θα κολλησει... Κατα τα αλλα, το μηχανημα απλα πεταει.

Μου χει τύχει κανά 2 φορές αυτό σε άλλες ταινίες . Ναι το κάνει. Εγώ αν θέλω να πάω μπροστά για πολύ ώρα χρησιμοποιώ το Goto και βάζω την ώρα που είναι και πιό γρήγορη διαδικασία και χωρίς σφάλματα.
 
Re: Απάντηση: DVICO TViX HD M-6500A

Με αυτό που θα πρέπει να πειραματιστείτε και να καταλήξετε είναι η γραμματοσειρά, το μέγεθος και η θέση των υπότιτλων ΠΡΙΝ το κάνετε convert σε sub, διότι μετά από το Tvix δεν μπορείς να πειράξεις καθόλου τους υπότιτλους.

Προσωπικά επιλέγω "480" ως τιμή στο πεδίο "Vertical" του "Position Subtitles" (τα υπόλοιπα τα αφήνω όπως έχουν) και μετά, στο Μενού "Format", "Change font" και επιλέγω Arial - Regular - 16 (μέγεθος)
 
Re: Απάντηση: DVICO TViX HD M-6500A

Χρειάζεται αυτή η συγκεκριμένη διαδικασία;
Αν ανοίξω κάποιο .srt με το workshop Subtitle και κάνω save as SubRip που το σώζει σαν .sub δεν θα δουλέψει;
καλημέρα Μπάμπη,

είναι άλλο πράγμα το .sub (subrip) TEXT format, και εντελώς διαφορετικό το να κάνεις τους υπότιτλους εικόνες.

στο subrip έχει πάλι ένα TEXT αρχείο το οποίο η μόνη διαφορά που έχει από το .srt είναι το πως ξεχωρίζει η κάθε γραμμή και το πως σημειώνονται οι χρόνοι. και φυσικά το πρόβλημα ότι δεν αναγνωρίζεται η ελληνική κωδικοποίηση από το DVICO παραμένει.

από την άλλη όταν κάνεις τους υπότιτλους εικόνες το DVICO λειτουργεί σαν picture viewer οπότε δεν τίθεται θέμα κωδικοποίησης.
 
Προχθες το εβαλα (το 7000 εχω) να παιξει το King.Kong.HDDVD.1080p.x264.English.German.AC3.5.1-Crow. Του εκανα FF χ32 μεχρι την σκηνη των δεινοσαυρων και οποτε προσπαθουσα να πατησω το play μου ξαναγυρναγε την ταινια απο την αρχη... Ας δοκιμασει καποιος αλλος να κανει το ιδιο (FF για πολλη ωρα) να δουμε αν θα κολλησει... Κατα τα αλλα, το μηχανημα απλα πεταει.

mkv είναι το αρχείο???? Στο κάνει μόνο σε αυτό το αρχείο ή και σε άλλα???
Το δικό μου (6500) το έκανε σε μία δύο ταινίες mkv αλλά μάλλον δεν ήταν και πολύ σωστά κωδικοποιημένες, γιατί στις υπόλοιπες 30 το ff λειτουργεί άψογα.......
 
Απάντηση: Re: Απάντηση: DVICO TViX HD M-6500A

στο subrip έχει πάλι ένα TEXT αρχείο το οποίο η μόνη διαφορά που έχει από το .srt είναι το πως ξεχωρίζει η κάθε γραμμή και το πως σημειώνονται οι χρόνοι.

λες ότι με αυτό τον τρόπο είναι πιθανό να χαλάσει ο συγχρονισμός;
 
Απάντηση: Re: Απάντηση: DVICO TViX HD M-6500A

καλημέρα Μπάμπη,

είναι άλλο πράγμα το .sub (subrip) TEXT format, και εντελώς διαφορετικό το να κάνεις τους υπότιτλους εικόνες.

στο subrip έχει πάλι ένα TEXT αρχείο το οποίο η μόνη διαφορά που έχει από το .srt είναι το πως ξεχωρίζει η κάθε γραμμή και το πως σημειώνονται οι χρόνοι. και φυσικά το πρόβλημα ότι δεν αναγνωρίζεται η ελληνική κωδικοποίηση από το DVICO παραμένει.

από την άλλη όταν κάνεις τους υπότιτλους εικόνες το DVICO λειτουργεί σαν picture viewer οπότε δεν τίθεται θέμα κωδικοποίησης.


Χμ.... Απ' ότι μου λές, άν καταλαβαίνω σωστά, αν κάνω τη μετατροπή από το Workshop Subtitle δεν θα δουλέψει.
Αύριο λογικά παραλαμβάνω και το δικό μου... Θα κάνω δοκιμές και θα δώ τι γένεται. Λογικό όμως μου φαίνεται αυτό που λές γιατί το Workshop Subtitle, σε αντίθεση με το Subtitle Creator, κάνει τη μετατροπή σέ .sub σε χρόνο μηδέν. Το Subtitle Creator καθυστερεί λίγο επειδή προφανώς κάνει τη μετατροπή.