DVICO TViX HD M-6500A

file names με ελληνικους χαρακτήρες ούτε εγώ δεν βλέπω....

Το ιδιο και εγω ...
Τους βλεπω μονο στο δίκτυο εχοντας εγκαταστησει στο Pc το netshare.
 
Τελικά θεωρώ ότι κατάλαβα τι γίνεται με τα file names με ελληνικούς χαρακτήρες. Το πρόβλημα για μένα είναι πώς θα το λύσουμε.
Από ότι φαίνεται το μηχάνημα δεν υποστηρίζει unicode fonts. Γι'αυτό το λόγο ο μόνος τρόπος για να δείξει ελληνικά srt είναι να χρησιμοποιήσουμε κανονική ελληνική γραμματοσειρά και όχι unicode. Οι υπότιτλοι μετά φαίνονται άν το txt αρχείο των υποτίτλων είναι σωσμένο με κωδικοποίηση ANSI.
Στο θέμα των αρχείων τώρα τα VISTA που εγώ χρησιμοποιώ και πιθανόν και το NTFS χρησιμοποιούν για ονόματα αρχείων γραμματοσειρές unicode και εκεί πιθανόν είναι το πρόβλημα. Αν μπορούσαμε να δημιουργήσουμε αρχείο ή dir με file name που έχει ANSI κωδικοποίηση λογικά δεν θα είχαμε πρόβλημα. Πιθανόν άλλο σύστημα αρχείων (FAT32?) να χρησιμοποιεί κωδικοποίηση ANSI. Μπορεί να πάει κάποιος το σκεπτικό μου παραπέρα? Μήπως θα βοηθούσε αν μας πουν αυτοί που βλέπουν ελληνικά ονόματα αρχείων πώς τα δημιούργησαν στο δίσκο που τα βλέπουν? Με τι λειτουργικό ή άλλες πληροφορίες. Σημασία έχει πώς πρωτοδημιουργήθηκαν τα αρχεία ή τα directories γιατί πιστεύω η απλή αντιγραφή από ένα δίσκο σε άλλο δεν θα αλλάξει την κωδικοποίηση του file name. Αν δημιουργήσει κάποιος από αυτούς που δεν έχουν πρόβλημα ένα αρχείο ή dir με ελληνικό όνομα από Vista ή XP σε ένα δίσκο NTFS το βλέπει το μηχάνημα ή όχι?
 
Αγορασα πριν απο 10 μερες τον 7000 απο το pixmania. πολυ καλος αλλα προβλημα με τους υποτιτλους. τελικα μετα απο αρκετες ωρες-μερες δουλεια πανω σε αυτον αποφασισα να τον γυρισω πισω για δυο λογους.1)Εχω πολλες ταινιες και πρεπει καθε φορα να αλλαζω format στους υποτιτλους πραγμα κουραστικο 2) Εστειλα email στην DVICO για το προβλημα και η απαντηση που πηρα ηταν οτι δεν ξερουν ποτε θα κανουν κατι για αυτο.ΑΡΑ και εγω < εγωιστικα πια> γιατι δεν μας δινουν και πολυ σημασια θα επιστρεψω το προιον εχοντας αυτο το δικαιωμα απο την pixmania.ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟΥΣ ΚΑΤΟΧΟΥΣ MEDIA PLAYERS ΤΟΥΣ ΛΕΩ ΝΑ ΡΙΧΟΥΝ ΜΑΙ ΜΑΤΙΑ ΣΤΟΝ ΝΕΟ POPCORN A-110 ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΑΠΟ ΟΤΙ ΔΙΑΒΑΣΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΚΑΛΟΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΠΟΙΚΙΝΩΝΙΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΤΑΙΡΙΑ ΜΟΥ ΔΙΑΒΕΒΑΙΩΣΑΝ ΟΤΙ ΚΑΙ Ο ΝΕΟΣ Α-110 ΔΕΝ EXEI ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΥΠΟΤΙΤΛΟΥΣ ΟΠΩΣ ΦΥΣΙΚΑ ΚΑΙ Ο Α-100
ΕΧΟΥΝ ΚΑΙ ΠΡΟΣΦΟΡΑ -30 ΕΥΡΩ ΑΝ ΓΙΝΕΙ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ ΜΕΧΡΙ 7 -9-2008.ΦΥΣΙΚΑ ΤΟΝ ΠΑΡΑΓΓΕΙΛΑ. ΑΝΟΙΓΩ ΝΕΟ THREAD ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟΥΣ ΚΑΤΟΧΟΥΣ ΤΟΥ Α-110 ΓΙΑ ΑΛΛΑΓΗ ΑΠΟΨΕΩΝ .
 
Last edited:
Ο φίλος έχει απόλυτο δίκαιο... δοκίμασα και φορμάρισα ένα USB stick με FAT32.. σε windows XP SP3 αγγλικό αντέγραψα και έφτιαξα φακέλους και αρχεία mp3 και avi το σύνδεσα στο 6500A και είδα ότι τα αρχεία και οι φάκελοι δεν είναι ποιά "αόρατα" αλλά εμφανίζονται με ????????? αντί για ελληνικά.! τα αρχεία μπορούν και να αναπαραχθούν και να σβήσθούν...

Θα δοκιμάσω να φτίαξω και αρχεία από XP pro Greek και θα σας πώ τι βρήκα...


Τελικά θεωρώ ότι κατάλαβα τι γίνεται με τα file names με ελληνικούς χαρακτήρες. Το πρόβλημα για μένα είναι πώς θα το λύσουμε.
Από ότι φαίνεται το μηχάνημα δεν υποστηρίζει unicode fonts. Γι'αυτό το λόγο ο μόνος τρόπος για να δείξει ελληνικά srt είναι να χρησιμοποιήσουμε κανονική ελληνική γραμματοσειρά και όχι unicode. Οι υπότιτλοι μετά φαίνονται άν το txt αρχείο των υποτίτλων είναι σωσμένο με κωδικοποίηση ANSI.
Στο θέμα των αρχείων τώρα τα VISTA που εγώ χρησιμοποιώ και πιθανόν και το NTFS χρησιμοποιούν για ονόματα αρχείων γραμματοσειρές unicode και εκεί πιθανόν είναι το πρόβλημα. Αν μπορούσαμε να δημιουργήσουμε αρχείο ή dir με file name που έχει ANSI κωδικοποίηση λογικά δεν θα είχαμε πρόβλημα. Πιθανόν άλλο σύστημα αρχείων (FAT32?) να χρησιμοποιεί κωδικοποίηση ANSI. Μπορεί να πάει κάποιος το σκεπτικό μου παραπέρα? Μήπως θα βοηθούσε αν μας πουν αυτοί που βλέπουν ελληνικά ονόματα αρχείων πώς τα δημιούργησαν στο δίσκο που τα βλέπουν? Με τι λειτουργικό ή άλλες πληροφορίες. Σημασία έχει πώς πρωτοδημιουργήθηκαν τα αρχεία ή τα directories γιατί πιστεύω η απλή αντιγραφή από ένα δίσκο σε άλλο δεν θα αλλάξει την κωδικοποίηση του file name. Αν δημιουργήσει κάποιος από αυτούς που δεν έχουν πρόβλημα ένα αρχείο ή dir με ελληνικό όνομα από Vista ή XP σε ένα δίσκο NTFS το βλέπει το μηχάνημα ή όχι?
 
Παιδια,ξερει κανεις πως αλλαζουμε το μεγεθος των srt υποτιτλων.Ναι,μεν ειναι ελληνικα,αλλ πολυ μικρα:ears:
 
Παιδια,ξερει κανεις πως αλλαζουμε το μεγεθος των srt υποτιτλων.Ναι,μεν ειναι ελληνικα,αλλ πολυ μικρα:ears:

Πατας το subtitle μεχρι να σου βγαλει το subtitle mode και στην συνεχεια
με το πανω / κατω και αριστερα / δεξια μεγαλωνεις τους υποτιτλους και τους πας πανω κατω.
 
Πολύ καλά!! οποτε λύθηκε το πρόβλημα των srt υποτίτλων!!! και έχουμε μονο το πρόβλημα των ελληνικών αρχείων :BDGBGDB55:
Πατας το subtitle μεχρι να σου βγαλει το subtitle mode και στην συνεχεια
με το πανω / κατω και αριστερα / δεξια μεγαλωνεις τους υποτιτλους και τους πας πανω κατω.
 
Τελικά θεωρώ ότι κατάλαβα τι γίνεται με τα file names με ελληνικούς χαρακτήρες. Το πρόβλημα για μένα είναι πώς θα το λύσουμε.
Από ότι φαίνεται το μηχάνημα δεν υποστηρίζει unicode fonts. Γι'αυτό το λόγο ο μόνος τρόπος για να δείξει ελληνικά srt είναι να χρησιμοποιήσουμε κανονική ελληνική γραμματοσειρά και όχι unicode. Οι υπότιτλοι μετά φαίνονται άν το txt αρχείο των υποτίτλων είναι σωσμένο με κωδικοποίηση ANSI.
Στο θέμα των αρχείων τώρα τα VISTA που εγώ χρησιμοποιώ και πιθανόν και το NTFS χρησιμοποιούν για ονόματα αρχείων γραμματοσειρές unicode και εκεί πιθανόν είναι το πρόβλημα. Αν μπορούσαμε να δημιουργήσουμε αρχείο ή dir με file name που έχει ANSI κωδικοποίηση λογικά δεν θα είχαμε πρόβλημα. Πιθανόν άλλο σύστημα αρχείων (FAT32?) να χρησιμοποιεί κωδικοποίηση ANSI. Μπορεί να πάει κάποιος το σκεπτικό μου παραπέρα? Μήπως θα βοηθούσε αν μας πουν αυτοί που βλέπουν ελληνικά ονόματα αρχείων πώς τα δημιούργησαν στο δίσκο που τα βλέπουν? Με τι λειτουργικό ή άλλες πληροφορίες. Σημασία έχει πώς πρωτοδημιουργήθηκαν τα αρχεία ή τα directories γιατί πιστεύω η απλή αντιγραφή από ένα δίσκο σε άλλο δεν θα αλλάξει την κωδικοποίηση του file name. Αν δημιουργήσει κάποιος από αυτούς που δεν έχουν πρόβλημα ένα αρχείο ή dir με ελληνικό όνομα από Vista ή XP σε ένα δίσκο NTFS το βλέπει το μηχάνημα ή όχι?


το PC μου έχει vista home premium με SP1 (english).

ο λόγος που μπήκα στη διαδικασία να αλλάξω fonts για να δω ελληνικά έχει να κάνει με το ότι σε default settings ακόμα και το windows media player 11 δεν μου έδειχνε ελληνικά τα .srt σε .mkv αλλά κινέζικα.

απο codecs έχω φορτωμένα μονο τα vista codecs v4.73 (προσοχή στα 4.72 γιατί έχουν πρόβλημα στον ήχο σε HD αρχεία).

μπήκα λοιπόν στα 32bit tools -> vobsub

11843680td8.jpg


άλλαξα τη γραμματοσειρά απο Arial σε Arial Greek

69025902mu2.jpg


default (1) και όχι ANSI

36311904mt9.jpg


και το script western και όχι ελληνικά

20240305kh1.jpg


με αυτές τις ρυθμίσεις το WMP11 παίζει όλα τα ελληνικά .srt σε .mkv κλπ.

αυτές οι ρυθμίσεις δε ξέρω εαν επηρέασαν κάτι στη λειτουργία των font του pc (νομίζω πως όχο) αλλα anyways αυτα τα font έστειλα και στο tvix και δουλέψανε.

Υ.Γ. την ίδια αλλαγή έκανα και στο laptop της αδερφής μου (ένα HP dv9830ev με ελληνικά vista) και τώρα το WMP11 παίζει ελληνικά .srt σε ματρόσκες.

21342865sm2.jpg


τα συγκεκριμένα αρχεία βρίσκονται εκεί ακριβώς που δείχνει το photo στο δίσκο του tvix.
 
έτσι φαίνονται αρχεία με ελληνικούς χαρακτήρες είτε στη λίστα είτε οταν παίζουν.

πχ mp3 αρχείο στο δίσκο του tvix.


26082008019iy7.jpg


26082008020jo7.jpg


26082008021ti5.jpg


26082008022fq1.jpg
 
Bravo ακόμη μια φορά στον Whitewolf!

Παρόλα αυτά πιστεύω ότι μάλλον ο σκληρός του δικού του 6500 φορμαριστεί με pan European version από WINDOWS. (όπως φαίνεται και από το γαλλικό όνομα που έχει/είχε ο εσωτερικός του δίσκος)

Whitewolf κάποια requests:
1. μπορείς να κάνεις ποστ κάποια από τα properties του internal disk όταν είναι συνδεδεμένος slave στο PC soy?
2. έχεις συνδέσει άλλους δίσκους στα άλλα USB και βλέπεις ελληνικά?
 
Μπράβω και από μένα στον Whitewolf που τα κατάφερε αλλά θα μας επιτρέψει να τον "ξεπατώσουμε" λίγο στις ερωτήσεις μήπως τα καταφέρουμε και εμείς!

Λοιπόν, εκτός από τα ζητούμενα του iasonx μήπως μπορείς να μας πεις ακόμη:

1. Σε τί κωδικοποίηση είναι τα ελληνικά αρχεία srt σου. Για να το δείς άνοιξε ένα srt (που φαίνεται καλά) στο notepad και κάνε save as χωρίς απαραίτητα να το ολοκληρώσεις. Δες στο dialog που ανοίγει στην επιλογή "κωδικοποίηση" τί γράφει? (ANSI, Unicode, Unicode big endian ή UTF8).
2. Συνδέοντας το PC σου με το TViX μέσω USB, αν δημιουργήσεις ένα νέο folder στο δίσκο του TViX με ελληνικό όνομα το βλέπεις χωρίς πρόβλημα? Προτίμησε το όνομα που θα δώσεις να έχει και χαρακτήρες με τόνο.
3. Όταν επέλεξες γλώσσα για το menu του TViX (που σου ζητάει κατά το αρχικό setup) ποιά ακριβώς επιλογή έκανες?






Bravo ακόμη μια φορά στον Whitewolf!

Παρόλα αυτά πιστεύω ότι μάλλον ο σκληρός του δικού του 6500 φορμαριστεί με pan European version από WINDOWS. (όπως φαίνεται και από το γαλλικό όνομα που έχει/είχε ο εσωτερικός του δίσκος)

Whitewolf κάποια requests:
1. μπορείς να κάνεις ποστ κάποια από τα properties του internal disk όταν είναι συνδεδεμένος slave στο PC soy?
2. έχεις συνδέσει άλλους δίσκους στα άλλα USB και βλέπεις ελληνικά?
 
1.ANSI.
2.και με τόνους και με δίεση κλπ.. μέσω LAN(FTP-NFS), το pc είναι πολυ μακρυά για να βάλω USB τώρα.
3.english.

ο εσωτερικός δίσκος του tvix είναι NTFS (περισσότερα δεν μπορώ να δω γιατί δεν το έχω συνδέσει με usb)

ελληνικά σε ονόματα αρχείων βλέπει μόνο σε NTFS δίσκους. δοκίμασα να βάλω ένα usb stick (FAT32) και τους ελληνικούς τίτλους αρχείων τους βγάζει με ερωτηματικά, αλλά τα .srt παίζουν κανονικότατα.

αλλά anyways καλύτερα βάλτε τίποτα SATA δίσκους, αφού χωράει άλλους 3 οπως και νάχει εκτός απο mp3 πόσα είναι πια τα video με ελληνικό τίτλο αρχείου....

Μπράβω και από μένα στον Whitewolf που τα κατάφερε αλλά θα μας επιτρέψει να τον "ξεπατώσουμε" λίγο στις ερωτήσεις μήπως τα καταφέρουμε και εμείς!

Λοιπόν, εκτός από τα ζητούμενα του iasonx μήπως μπορείς να μας πεις ακόμη:

1. Σε τί κωδικοποίηση είναι τα ελληνικά αρχεία srt σου. Για να το δείς άνοιξε ένα srt (που φαίνεται καλά) στο notepad και κάνε save as χωρίς απαραίτητα να το ολοκληρώσεις. Δες στο dialog που ανοίγει στην επιλογή "κωδικοποίηση" τί γράφει? (ANSI, Unicode, Unicode big endian ή UTF8).
2. Συνδέοντας το PC σου με το TViX μέσω USB, αν δημιουργήσεις ένα νέο folder στο δίσκο του TViX με ελληνικό όνομα το βλέπεις χωρίς πρόβλημα? Προτίμησε το όνομα που θα δώσεις να έχει και χαρακτήρες με τόνο.
3. Όταν επέλεξες γλώσσα για το menu του TViX (που σου ζητάει κατά το αρχικό setup) ποιά ακριβώς επιλογή έκανες?
 
Last edited:
Επιβεβαιώνοντας τα λεγόμενα του Whitewolf :grinning-smiley-043 μπορώ να πώ:
1. με fat32 or fat ανεξάρτητα από πού φορμαρίστηκε ο σκληρός (τα έχω δοκιμάσει όλα Vista/XP/Gr/Eng) βλέπουμε τα ελληνικά με ερωτηματικά. Άρα η λύση είναι μόνο στο NTFS
2. Αρχίζω και πιστεύω ότι μάλλον βλέπει ελληνικά επειδή τα δημιουργεί/αντιγράφει από ΝΕΤ!!!! εκεί πιστεύω τώρα ότι είναι η λύση του προβλήματος.....

και η καθιερωμένη ερώτηση για τον γνωστό/άγνωστο:
1. Τα συγκεκριμένα fonts τα έχεις εγκαταστήσει και στον Η/Υ σου? ή μόνο στo 6500?
 
Επιβεβαιώνοντας τα λεγόμενα του Whitewolf :grinning-smiley-043 μπορώ να πώ:
1. με fat32 or fat ανεξάρτητα από πού φορμαρίστηκε ο σκληρός (τα έχω δοκιμάσει όλα Vista/XP/Gr/Eng) βλέπουμε τα ελληνικά με ερωτηματικά. Άρα η λύση είναι μόνο στο NTFS
2. Αρχίζω και πιστεύω ότι μάλλον βλέπει ελληνικά επειδή τα δημιουργεί/αντιγράφει από ΝΕΤ!!!! εκεί πιστεύω τώρα ότι είναι η λύση του προβλήματος.....

και η καθιερωμένη ερώτηση για τον γνωστό/άγνωστο:
1. Τα συγκεκριμένα fonts τα έχεις εγκαταστήσει και στον Η/Υ σου? ή μόνο στo 6500?


δε νομίζω ότι το ΝΕΤ δίνει πρόσβαση στο tvix στο root των windows με τα fonts.

το FTP είναι απλά file transfer, και όσον αφορά το streaming, δεν χρησιμοποιεί τον επεξεργαστή ή κάτι άλλο απο το PC απλά δέχεται τα δεδομένα σε ήχο και εικόνα. Τα ελληνικά παίζουν γιατί υπάρχουν στο μηχανάκι το ίδιο και τυχαίνει το συγκεκριμένο και σαν NTFS να είναι συμβατό.

τα ελληνικά παίζουν απο τον εσωτερικό δίσκο και με κλειστό το δίκτυο εννοείται.

τα fonts τα έχω και στο pc για να δουλέψει το vobsub με vista codecs και wmp, αλλά το tvix τρέχει linux :D
 
Last edited:
Μια ερωτηση στον αρχηγο Whitewolf ...
Οταν πρωτοεβαλες τον δίσκο ή αν τον ειχε μεσα .. πως τον φορμαρες ?
Συνέδεσες με usb το dvico και τον εκανες format ntfs ?
 
Λοιπόν αγαπητοί Whitewolf, iasonx και λοιποί συμφορουμίτες το πρόβλημα λύθηκε!!!:SFGSFGSF: Δεν ξέρω γιατί ακριβώς, αλλά λύθηκε!!!

Έχουμε και λέμε:
1. Αντιγράφουμε την γραμματοσειρά που πρότεινε ο Whitewolf σε όποιο folder θέλουμε και φυσικά σε δίσκο που δεν τον βαζοβγάζουμε από το TViX (γιατί αν δεν τον βρεί κάποια στιγμή θα βάλει για fonts τα default του).
Η ρύθμιση των font δεν χάνεται αν κλείσουμε το μηχάνημα εκτός αν κάνουμε load defaults, αλλάξουμε γλώσσα κ.τ.λ.
Επίσης αρκεί μόνο ένα από τα τέσσερα fonts που πρότεινε ο Whitewolf, δεν είναι ανάγκη να αντιγράψουμε και τα τέσσερα.
Με αυτό και μόνο και επιλογή για γλώσσα menu english βλέπουμε σωστά srt υποτίτλους αρκεί να έχουν κωδικοποίηση ANSI (σχεδόν όλοι οι ελληνικοί υπότιτλοι στο internet έχουν τέτοια κωδικοποίηση).
2. Στο ζουμί τώρα. Για να εμφανίζονται σωστά και τα ελληνικά filenames πρέπει τα αρχεία να σώζωνται σε δίσκους με NTFS που τους βλέπουμε μέσω FTP/NFS!
Αν δημιουργήσουμε ή αντιγράψουμε αρχεία σε σκληρό εξωτερικό USB ή στον εσωτερικό του μηχανήματος μέσω USB σύνδεσης τα αρχεία δεν εμφανίζονται καθόλου.
Επίσης αν ο δίσκος είναι φορμαρισμένος σε FAT32 όπως έχουν πει και άλλοι τα αρχεία φαίνονται αλλά στη θέση του ονόματος βγαίνουν ερωτήματικά.
Το πιθανότερο είναι ότι γίνεται κάποια μετατροπή στην κωδικοποίηση λόγω του ftp η οποία δεν γίνεται όταν ό δίσκος φαίνεται μέσω USB.

Αυτά για την ώρα μιας και δεν άντεχα να τα γράψω αύριο!:BDGBGDB55:


Επιβεβαιώνοντας τα λεγόμενα του Whitewolf :grinning-smiley-043 μπορώ να πώ:
2. Αρχίζω και πιστεύω ότι μάλλον βλέπει ελληνικά επειδή τα δημιουργεί/αντιγράφει από ΝΕΤ!!!! εκεί πιστεύω τώρα ότι είναι η λύση του προβλήματος.....
 
για να λέμε την αλήθεια το πρόβλημα δεν λύθηκε απλά βρήκαμε μια ενναλακτική λύση... το ειχα υποψιαστεί όταν ο WhiteWolf δήλωσε ότι όλα τα αρχεία που δουλευει τα μεταφέρει/αντιγράφει μέσω NET

Η σωστή λύση και μονιμη θα ήταν να plugareis USB δίσκους και να εμφανίζονται.. τα ελληνικά απροβλημάτιστα (όπως στο καλαμπόκι και στον egreat)