DVICO TViX HD M-6500A

Re: Απάντηση: DVICO TViX HD M-6500A

2) Περιλαμβάνει dts αποκωδικοποιητή που σημαίνει ότι έχεις ήχο σε τηλεόραση με hdmi από αρχεία που περιλαμβάνουν dts (που είναι και μεγάλη πλειοψηφία ειδικά τα mkv).

Τα μοντέλα PCH-A110 και Egreat EG-M31B έχουν και αυτά DTS decoders. Επίσης έχουν λύσει μεγάλο μέρος των προβλημάτων με high bitrate mkv από την εποχή που είχες δοκιμάσει το A100. Πλέον δεν έχουν πρόβλημα με αρχεία μέχρι και 35Mbit.
 
Αμφιβάλλω αν θα γίνει ποτέ κάτι τέτοιο για τα προηγούμενα μοντέλα, όχι γιατί δεν είναι τεχνικά εφικτό, αλλά γιατί κάποιος πρέπει να πληρώσει τα δικαιώματα για το DTS decoding. Εκτός κι αν βγει κάποιο firmware upgrade που θα πρέπει να το πληρώσεις 10-15 ευρώ.
 
Γεια σας παιδιά!
εχω ένα tvix m-7000a και δεν μπορω με τπτ να αλλαξω το default font στην επιλογή ειναι γκρι αρα δεν μπορώ να το επιλεξω. Μήπως έχει κανενας ιδέα πως μπορώ να το κανω να παιζει την ελλήνικη γλώσσα στις ταινίες by default? αν το βάλω χειροκινητα τα παιζει καλα (με τους ελληνικους χαρακτηρες .ttf)!
Ευχαριστω εκ των προταιρων για την βοηθεια!
:hanged:
 
Δεν το αλλάζεις από εκεί. Απλά κάνεις copy το arialg.ttf στον σκληρό του tvix και όπως είσαι στην λίστα το επιλέγεις και θα πάει μόνο του να αλλάξει στην γκρι επιλογή τα fonts. Ετσι θα διαβάζει τα ελληνικά .srt. Τουλάχιστον αυτό ισχύει στο 6500.
 
Γεια σας παιδιά!
εχω ένα tvix m-7000a και δεν μπορω με τπτ να αλλαξω το default font στην επιλογή ειναι γκρι αρα δεν μπορώ να το επιλεξω. Μήπως έχει κανενας ιδέα πως μπορώ να το κανω να παιζει την ελλήνικη γλώσσα στις ταινίες by default? αν το βάλω χειροκινητα τα παιζει καλα (με τους ελληνικους χαρακτηρες .ttf)!
Ευχαριστω εκ των προταιρων για την βοηθεια!

:hanged:

Sorry ρε παιδιά αλλα ξέχασα να σας πώ ίσως το πιο σημαντικό ότι είχα το κορεάτικο μοντέλο το οποίο το έχω ξεκλειδώσει όμως και βασικά παίζω μέσω δικτίου γιατί δέν έχω σκληρό .
Αλλά κ πάλι όταν το σύνδεσα με σκλήρο μέσω sata πάλι δέν μου αποθήκευσε το font . Καί κάθε φορά που παίζω έργο πρέπει πρώτα να επιλέξω κάποιο greek font για να διαβάσει το srt .
Ευχαριστώ
 
Αν ισχύουν τα ίδια με το κορεάτικο 6500 που έχω, το ξεκλείδωμα αφορά ΜΟΝΟ την γλώσσα στα menu (ψιλοάχρηστο δηλαδή) και ΟΧΙ για να διαβάζει ελληνικά srt με το κόλπο των arialg.ttf.

Αρα, θα εξακολουθείς να κάνεις τα srt σε sub .
 
Δεν το αλλάζεις από εκεί. Απλά κάνεις copy το arialg.ttf στον σκληρό του tvix και όπως είσαι στην λίστα το επιλέγεις και θα πάει μόνο του να αλλάξει στην γκρι επιλογή τα fonts. Ετσι θα διαβάζει τα ελληνικά .srt. Τουλάχιστον αυτό ισχύει στο 6500.

Τάσο, το εξηγείς πάλι αυτό?? Γιατί μπερδεύτηκα κι εγώ τώρα...
Το είχα περάσει στο σκληρό δίσκο και μετά, όπως και ο φίλος παραπάνω, όταν προσπαθούσα να το επιλέξω, μέσα στο φάκελο δεν φαινόταν το αρχείο .ttf που είχα περάσει. Φυσικά έχω το 4100 και δεν ξέρω αν μπορεί να κάνει κι αυτό ότι και το 6500...
 
Το 4100 απλα διαβαζει και δειχνει στην οθονη μονο τα υποστηριζομενα αρχεια, δηλαδη δεν μπορει να δειξει ολα τα περιεχομενα του σκληρου του. Γι' αυτο το κολπο με τα arial.ttf δεν μπορει να λειτουργησει στο 4100.

Τουλαχιστον αυτο καταλαβα εγω που πειραματιστικα λιγο με το δικο μου 4100!
 
Ρε παιδιά μου συμβαίνει το εξής περίεργο

Έχω βάλει τα arialg στο σκληρό, τα επιλέγω, τα fonts των υποτίτλων είναι UTF8 αλλά συμβαίνει το εξής... όταν αρχίζει να δείχνει υπότιτλους δείχνει τους χρόνους που πρέπει να εμφανιστούν και όχι τους ίδιους τους υπότιτλους....
Τί κουφό είναι αυτό.... τί κάνω λάθος?
...srt οι υπότιτλοι.....
 
Τα fonts δεν πρέπει να είναι UTF8 αλλά κλασικά των windows (1253) κανονικά δεν πρέπει να υπάρχει πρόβλημα
 
Απάντηση: Re: DVICO TViX HD M-6500A

Ρε παιδιά μου συμβαίνει το εξής περίεργο

Έχω βάλει τα arialg στο σκληρό, τα επιλέγω, τα fonts των υποτίτλων είναι UTF8 αλλά συμβαίνει το εξής... όταν αρχίζει να δείχνει υπότιτλους δείχνει τους χρόνους που πρέπει να εμφανιστούν και όχι τους ίδιους τους υπότιτλους....
Τί κουφό είναι αυτό.... τί κάνω λάθος?
...srt οι υπότιτλοι.....

από που κατεβάζεις srt;

Ποτέ δεν μου έχει παρατηρηθεί αυτό σε κανένα srt. Είναι όλοι σωστά κωδικοποιημένοι. οντως κουφό. Σε όλα τα srt σου συμβαίνει αυτό ή σε κάποιο συγκεκριμένο;
Μήπως όταν τα ανοίγεις για να σβήσεις π.χ. τα ρετάλια, το κάνεις save as με τίποτα άλλη κωδικοποίηση;
 
Τα fonts δεν πρέπει να είναι UTF8 αλλά κλασικά των windows (1253) κανονικά δεν πρέπει να υπάρχει πρόβλημα

Εγώ είδα το δικό σου ποστ εδώ
http://www.avclub.gr/forum/showpost.php?p=642073&postcount=564

και τις απαντήσεις εδώ
http://www.avclub.gr/forum/showpost.php?p=592208&postcount=375

στο ποστ 374.

Γι' αυτό και άλλαξα την κωδικοποίηση από ANSI σε UTF8 στα srt....

Οπότε τα επαναφέρω σε ANSI, έτσι?

Επίσης....πώς βεβαιώνω ότι τα arialg έχουν επιλεγεί? Δεν είμαι σίγουρος όταν πατάω το ok ότι τα επιλέγει και σαν default font.
Sorry για τις πολλές ερωτήσεις.....είναι μέχρι να μπω στο κλίμα....
(Πάντως στην αρχή που τα δοκίμασα χωρίς να πειράξω ΚΑΘΟΛΟΥ τα srt - δηλαδή με ANSI όπως ήταν - μου έδειχνε "κινέζικα", γι' αυτό λέω μήπως τελικά δεν μου επιλέγει ως deafult τα arialg)
 
ΩΠΑ.....στα έδειχνε κινέζικα;

Από που το πήρες το tvix; αν το πήρες από ebay που σημαίνει ότι είναι κορεάτικο, έχασες. ΚΓι' αυτό στα δείχνει κινέζικα τα ελληνικά srt. Θα πρέπει να τα κάνεις sub.

Επειδή εμένα μου την έσπασε, πήρα και το ευρωπαϊκό, για να μπορώ να ανεβοκατεβάζω τους υπότιτλους και να τους αυξομειώνω (πράγμα που δεν μπορείς να το κάνεις σε sub). Ασε που εμφανησιακά δεν έχουν καμιά σχέση οι srt από τους sub. Και ειδικά όταν βλέπεις σε πολλές ίντσες οι διαφορές πολλαπλασιάζονται.

Πάντως τα srt δεν τα πειράζεις. Τα αφήνεις όπως είναι με την κωδικοποίηση που έχουν.
 
Re: Απάντηση: Re: DVICO TViX HD M-6500A

από που κατεβάζεις srt;

Ποτέ δεν μου έχει παρατηρηθεί αυτό σε κανένα srt. Είναι όλοι σωστά κωδικοποιημένοι. οντως κουφό. Σε όλα τα srt σου συμβαίνει αυτό ή σε κάποιο συγκεκριμένο;
Μήπως όταν τα ανοίγεις για να σβήσεις π.χ. τα ρετάλια, το κάνεις save as με τίποτα άλλη κωδικοποίηση;

Αυτοί που δοκίμασα είναι από BWGT μαζί με επεισόδια από σειρές...δοκίμασα τρεις... Prison Break, Heroes, Sarah Connor............

Όπως ανέφερα τους είχα σώσει ως UTF8.... θα ξανακάνω δοκιμή με ANSI αλλά πρέπει να βεβαιωθώ ότι επιλέγει τα arialg σαν γραμματοσειρά....

Ευχαριστώ για τη βοήθεια..... :a0210:
 
Re: Απάντηση: DVICO TViX HD M-6500A

ΩΠΑ.....στα έδειχνε κινέζικα;

Από που το πήρες το tvix; αν το πήρες από ebay που σημαίνει ότι είναι κορεάτικο, έχασες. ΚΓι' αυτό στα δείχνει κινέζικα τα ελληνικά srt. Θα πρέπει να τα κάνεις sub.

Επειδή εμένα μου την έσπασε, πήρα και το ευρωπαϊκό, για να μπορώ να ανεβοκατεβάζω τους υπότιτλους και να τους αυξομειώνω (πράγμα που δεν μπορείς να το κάνεις σε sub). Ασε που εμφανησιακά δεν έχουν καμιά σχέση οι srt από τους sub. Και ειδικά όταν βλέπεις σε πολλές ίντσες οι διαφορές πολλαπλασιάζονται.

Πάντως τα srt δεν τα πειράζεις. Τα αφήνεις όπως είναι με την κωδικοποίηση που έχουν.

PIXMANIA....
 
αρα το ευρωπαϊκό πρέπει να έχεις λογικά. Για ξαναδοκίμασε και πες μας.

Να ξέρεις , με το που επιλέγεις το arialg.ttf το καταλαβαίνεις ΑΜΕΣΩΣ γιατί αλλάζουν τα γράμματα στα file names επί τόπου! και φυσικά αν πας στις ρυθμίσεις μέσα, βλέπεις με γκρι γράμματα την νέα γραμματοσειρά.
 
Re: Απάντηση: DVICO TViX HD M-6500A

αρα το ευρωπαϊκό πρέπει να έχεις λογικά. Για ξαναδοκίμασε και πες μας.

Να ξέρεις , με το που επιλέγεις το arialg.ttf το καταλαβαίνεις ΑΜΕΣΩΣ γιατί αλλάζουν τα γράμματα στα file names επί τόπου! και φυσικά αν πας στις ρυθμίσεις μέσα, βλέπεις με γκρι γράμματα την νέα γραμματοσειρά.

Χμ... δεν μου το έκανε αυτό....δεν φαινόταν αλλαγή στη γραμματοσειρά των filenames...... οπότε μάλλον δεν γινότανε η επιλογή...περίεργο όμως.... θα το δοκιμάσω το βράδυ όταν πάω σπίτι....θα ενημερώσω....
Thanks! -bye-
 
Ξέθαψα αυτό.....

Από ότι φαίνεται οι τύποι έχουν σκοπό να υποστηρίξουν αργότερα το decoding σε HD audio.... (δείτε bold)

TViX Update 1.3.59: Early Beta treat 3 (Link posted)
As with the previous release, this is a test version. Test and report
concerning the changes applied and general operations that can be
considered major bugs introduced with this release. All else will be
ignored by us anyway (for those that keep repeating the same things
we already know is not yet fixed or not included)...

Changes from 1.3.55

Added new options of no outline for the subtitle font to improve the showing speed.
Now, audio and subtitle will be selected on the popup.
Fixed a bug that subtitle is not shown when subtitle font size is too large.
Fixed a bug that Audio track selection does not work with mpeg/ts file types.
Fixed Dolby Digital + detection problem
Fixed DTV SPDIF audio output problem when the audio codec is MPEG

Knwon issues,
M4A files are not played correctly.
PCM track on DVD may not output through HDMI with some display.

*** If you play files with HD audio tracks like Dolby TrueHD, ,
Dolby Digital Plus, DTS-HD MA or LPCM, you better turn on HD Audio pass
through on the setup even though you don’t have a receiver that supports
decoding of these formats. Otherwise, you will hear strange noise with
some repetitive popping noise. Currently, we don’t support core
decoding
, if you don’t have a HD audio decoder receiver, you need to
select other then these HD audio tracks audio track for now.

http://demod.dvico.com/PreRelease/tvix_M-6x00_1.3.59_asdf.zip