Ετυμολογίες λέξεων

Η Οικονομία, σε όλες τις "Economic" εκδοχές της.

Μια και το έφερε η κουβέντα η Νανοτεχνολογία είναι ένας πραγματικά εντυπωσιακός όρος που δείχνει πως γλώσσα με ορολογία πριν από 3500 χρόνια μπορεί να περιγράψει τεχνολογικές ανακαλύψεις του 21 αιώνα μ.Χ.

Επίσης η λέξη helicopter που μου ήρθε τώρα στο μυαλό
 
Το παρακάτω άρθρο δημοσιεύτηκε για να δείξει ότι μπορεί κάποιος να γράψει ένα σοφιστικέ αγγλικό κείμενο χρησιμοποιώντας αποκλειστικά λέξεις με Ελληνική προέλευση

The genesis of classical drama was not symptomatic. Aneuphoria of charismatic and talented protagonists showed fantastic scenes of historic episodes. The prologue, the theme and the epilogue, comprised the trilogy of drama while synthesis, analysis and synopsis characterized the phraseology of the text. The syntax and phraseology used by scholars, academicians and philosophers in their rhetoric, had many grammatical idioms and idiosyncrasies.

The protagonists periodically used pseudonyms. Anonymity was a syndrome that characterized the theatrical atmosphere.
The panoramic fantasy, the mystique, the melody, the aesthetics, the use of the cosmetic epithets are characteristics of drama.
Eventhrough the theaters were physically gigantic, there was noneed for microphones because the architecture and the acoustics would echo isometrically and crystal - clear. Many epistomologists of physics, aerodynamics, acoustics, electronics, electromagnetics can not analyze - explain the ideal and isometric acoustics of Hellenic theaters even today.

There were many categories of drama: classical drama, melodrama, satiric, epic, comedy, etc. The syndrome of xenophobia or dyslexia was overcome by the pathos of the actors who practiced methodically and emphatically. Acrobatics were also euphoric. There was a plethora of anecdotal themes, with which the acrobats would electrify the ecstatic audience with scenes from mythical and historical episodes.

Some theatric episodes were characterized as scandalous and blasphemous. Pornography, bigamy, hemophilia, nymphomania, polyandry, polygamy and heterosexuality were dramatized in a pedagogical way so the mysticism about them would not cause phobia or anathema or taken as anomaly but through logic, dialogue and analysis skepticism and the pathetic or cryptic mystery behind them would be dispelled.

It is historically and chronologically proven that theater emphasized pedagogy, idealism and harmony. Paradoxically it also energized patriotism a phenomenon that symbolized ethnically character and phenomenal heroism.
 
Ο πρώην πρωθυπουργός και καθηγητής κ. Ξενοφών Ζολώτας είχε εκφωνήσει δύο λόγους στην Ουάσιγκτον (στις 26 Σεπτεμβρίου 1957 και στις 2 Οκτωβρίου 1959), οι οποίοι έμειναν μνημειώδεις. Αιτία ως προς αυτό δεν ήταν μόνο το περιεχόμενό τους αλλά και η γλώσσα τους. Υποτίθεται ότι η γλώσσα των λόγων ήταν η αγγλική. Κατ' ουσίαν όμως, με την αφαίρεση λίγων συνδέσμων, άρθρων και προθέσεων η γλώσσα είναι η Ελληνική. Το ακροατήριό του αποτελούσαν οι σύνεδροι της Διεθνούς Τράπεζας Ανασυγκρότησης και Ανάπτυξης και δεν αντιμετώπισαν τότε κανένα πρόβλημα στην κατανόηση τού προφορικού κειμένου που ανέγνωσε ο Έλληνας καθηγητής. Εκείνο τον καιρό, κατείχε την θέση τού διευθυντή Τραπέζης Ελλάδος και διαχειριστή του ελληνικού Δημοσίου Χρέους. Ακολουθεί ο λόγος της 26/9/1957:


"I always wished to address this Assembly in Greek, but realized that it would have been indeed "Greek" to all present in this room. I found out, however, that I could make my address in Greek which would still be English to everybody. With your permission, Mr. Chairman, l shall do it now, using with the exception of articles and prepositions, only Greek words.

"Kyrie, I eulogize the archons of the Panethnic Numismatic Thesaurus and the Ecumenical Trapeza for the orthodoxy of their axioms, methods and policies, although there is an episode of cacophony of the Trapeza with Hellas. With enthusiasm we dialogue and synagonize at the synods of our didymous organizations in which polymorphous economic ideas and dogmas are analyzed and synthesized. Our critical problems such as the numismatic plethora generate some agony and melancholy. This phenomenon is characteristic of our epoch. But, to my thesis, we have the dynamism to program therapeutic practices as a prophylaxis from chaos and catastrophe. In parallel, a Panethnic unhypocritical economic synergy and harmonization in a democratic climate is basic. I apologize for my eccentric monologue. I emphasize my euharistia to you, Kyrie to the eugenic arid generous American Ethnos and to the organizes and protagonists of his Amphictyony and the gastronomic symposia".

Πηγή http://www.ekloges.com/2007/09/blog-post_11.html
 
Θα είχε ενδιαφέρον αν μπορεί να βγάλει νόημα κάποιος μη αγγλομαθής από τα παραπάνω κείμενα...

Ωραίος Βeavis και Billy!!!

Υπάρχει και αυτό το κείμενο του Ζολώτα από 1959...

...Kyrie,

It is Zeus' anathema on our epoch and the heresy of our economic method and policies that we should agonize the Skylla of nomismatic plethora and the Charybdis of economic anaemia.It is not my idiosyncracy to be ironic or sarcastic but my diagnosis would be that politicians are rather cryptoplethorists. Although they emphatically stigmatize nomismatic plethora, they energize it through their tactics and practices. Our policies should be based more on economic and less on political criteria. Our gnomon has to be a metron between economic strategic and philanthropic scopes.
In an epoch characterized by monopolies, oligopolies, monopolistic antagonism and polymorphous inelasticities, our policies have to be more orthological, but this should not be metamorphosed into plethorophobia, which is endemic among academic economists.

Nomismatic symmetry should not antagonize economic acme. A greater harmonization between the practices of the economic and nomismatic archons is basic.Parallel to this we have to synchronize and harmonize more and more our economic and nomismatic policies panethnically. These scopes are more practicable now, when the prognostics of the political end economic barometer are halcyonic.

The history of our didimus organization on this sphere has been didactic and their gnostic practices will always be a tonic to the polyonymous and idiomorphous ethnical economies. The genesis of the programmed organization will dynamize these policies.
Therefore, I sympathize, although not without criticism one or two themes with the apostles and the hierarchy of our organs in their zeal to program orthodox economic and nomismatic policies.
I apologize for having tyranized you with my Hellenic phraseology. In my epilogue I emphasize my eulogy to the philoxenous aytochtons of this cosmopolitan metropolis and my encomium to you Kyrie, the stenographers.
 
Re: Πού πάει η γλώσσα μας ?

Λογικά από το λατινικό sacramentum δηλαδή "ιερός" (Αγγλιστί sacred).
Τις πολύ παλιές εποχές (π.χ. Αρχαία Αίγυπτος) η γνώση και η γραφή ήταν προνόμιο θρησκευτικών καστών όπως οι ιερείς και συνεπώς ήταν κρυφές από την πλειονότητα του κόσμου.
Συνεπώς ιερός = μυστικός.
Υ.Γ. Με όλα αυτά όμως παρεκκλίνουμε από την ουσία του νήματος, ίσως χρειάζεται ένα νέο νήμα με τίτλο "Ετυμολογία και προέλευση λέξεων ή φράσεων".

Νομιζω πως οχι.

Νομιζω πως βγαινει απο τον Σωκρατη (Εσω-κρατω)
 
Re: Πού πάει η γλώσσα μας ?

Νομιζω πως οχι.

Νομιζω πως βγαινει απο τον Σωκρατη (Εσω-κρατω)

Σου φαίνεται λογική αυτή η εκδοχή, και η λατινική, από την οποία έλκει καταφανώς την ετυμολογία του το secret (secretus, ο κεκρυμμένος) να έχει πάρει τη λέξη ετυμολογικά από το όνομα ενός Αθηναίου του τέλους του 5ου αιώνα που δεν άφησε καν γραπτά;
 
τρεις πολυ ομορφες λεξεις που μου ερχονται στο μυαλο και δειχνουν τον πλουτο της ελληνικης γλωσσας ειναι ''αλλοδαπος'',''μηδεν'' και ''ηλικια'',ξερετε την ετυμολογια τους?
 
Re: Πού πάει η γλώσσα μας ?

Σου φαίνεται λογική αυτή η εκδοχή, και η λατινική, από την οποία έλκει καταφανώς την ετυμολογία του το secret (secretus, ο κεκρυμμένος) να έχει πάρει τη λέξη ετυμολογικά από το όνομα ενός Αθηναίου του τέλους του 5ου αιώνα που δεν άφησε καν γραπτά;

Το secretus ειναι παλαιοτερο απο τον 5ο ΠΧ ; (δεν ξερω, ρωτω)
 
Νομίζεις ότι ο Σωκράτης ήταν τόσο διάσημη προσωπικότητα εκτός Αθηνών; Ή τα κείμενα του Πλάτωνα από τα οποία κυρίως μαθαίνουμε για τον Σωκράτη, επηρέασαν τόσο πολύ στη διαμόρφωση της λατινικής;
 
Νομίζεις ότι ο Σωκράτης ήταν τόσο διάσημη προσωπικότητα εκτός Αθηνών; Ή τα κείμενα του Πλάτωνα από τα οποία κυρίως μαθαίνουμε για τον Σωκράτη, επηρέασαν τόσο πολύ στη διαμόρφωση της λατινικής;

Δεν εχω αποψη.

Γιατι με ρωτας?

Προσπαθεις να μου "βγαλεις" την απαντηση με την μαιευτικη μέθοδο ? -bye-
 
Re: Πού πάει η γλώσσα μας ?

Εκεί που καταλαβαίνει κανείς πόσο τεράστιος είναι αυτός ο πλούτος, και πόσες λεπτές διαφορετικές αποχρώσεις μπορεί να αποδώσει η γλώσσα μας, είναι κατά την άποψή μου στις σύνθετες, με διάφορες προθέσεις, παραλλαγές ρημάτων. Εκεί είναι που καταλαβαίνει κανείς, εάν όχι πόσο λίγα ξέρει, πόσο δύσκολο είναι να φτάσει να ενσωματώσει στον λόγο του αυτό το λεξιλόγιο. Δεν ξέρω εάν η ελληνική είναι η πλουσιότερη γλώσσα του κόσμου (ούτε με ποια κριτήρια μπορεί κανείς να καταλήξει σε τέτοιο συμπέρασμα). Ξέρω πάντως ότι σίγουρα είναι πλουσιότατη.

Εξίσου πλούσια και παρέχουσα δυνατότητες διαφοροποίησης ρημάτων και νοημάτων γενικότερα με μικρές προθέσεις και συντασσόμενες αντωνυμίες είναι και η Γερμανική.
Διαθέτει ένα απέραντο λεξιλόγιο και μια εξαιρετικά σύνθετη γραμματική που σε πολυπλοκότητα αγγίζει την αρχαία ελληνική και σίγουρα ξεπερνάει κατα πολύ την νεοελληνική.
Δεν είναι τυχαίο που κείμενα γραμμένα σε υψηλό γλωσσικό επίπεδο, ο μέσος Γερμανός δεν μπορεί να τα καταλάβει...
Τους τελευταίους μήνες που την μελετάω πιο ενταντικά με έχει εντυπωσιάσει. Και περιέργως έχει αποτελέσει έναυσμα να επεκτείνω και τις (λιγοστές καθ'οτι της θετικής κατεύθυνσης) γνώσεις μου πάνω στην Ελληνική.
 
Το έγραψα και πριν από που βγαίνει το secret, κι αυτό από επίσημο λεξικό (το webster merriam)

http://www.avclub.gr/forum/showpost.php?p=1274946&postcount=45

Από το λατινικό secernere που σημαίνει διαχωρίζω, ξεχωρίζω.

Παρεμπιπτόντως, για το αρχικό θέμα του τόπικ, με τα διπλά ρο στις σύνθετες λέξεις. Δεν έχει σχέση με το που είναι ο τόνος, αλλά με την καταγωγή της λέξης. Θεωρείται ότι διπλό ρο παίρνουν όσες προέρχονται από τα αρχαία ελληνικά (στα αρχαία το ρο ήταν δασύ, οπότε διπλασιάζεται στις σύνθετες λέξεις για να είναι εμφανές αυτό) ή είναι λόγιες. Όσες είναι νεώτερες ή προέρχονται από ξένες λέξεις παίρνουν ένα ρο. Αυτά, με πολλές παραλλαγές όμως, αρκετές εξαιρέσεις, (και είναι αμφίβολο αν καν χρειάζεται τέτοιος κανόνας). Ένα ενδιαφέρον τόπικ για το θέμα αυτό μπορούμε να διαβάσουμε εδώ,

http://www.lexilogia.gr/forum/showthread.php?t=207
 
Re: Απάντηση: Ετυμολογίες λέξεων

Το έγραψα και πριν από που βγαίνει το secret, κι αυτό από επίσημο λεξικό (το webster merriam)

http://www.avclub.gr/forum/showpost.php?p=1274946&postcount=45

Από το λατινικό secernere που σημαίνει διαχωρίζω, ξεχωρίζω.

Δεν ξερω κατα ποσο αξιοπιστο ειναι
http://www.merriam-webster.com/dictionary/disaster