Οδηγος yaDIS V2.xx

Ισως ειμαι λιγο εκτος θεματος.. αλλα.. κι εμενα η τηλεοραση (LG-42LM3400) οταν την εχω στο 16/9 μου κοβει ελαχιστα δεξια αριστερα αλλα και πανω κατω. Οταν την ρυθμισω στο overscan (η επιλογη σε μενα λεει "Μονο σκαναρ.") δεν κοβει καθολου εικονα, ομως.. εχω την εντυπωση (για παραδειγμα οταν δειχνει δυο να μιλανε) οτι σαν να τους.. κοντοχοντραινει η.. σαν να τους παει πιο μακρυα. Δηλαδη στο 16/9 σαν να ζουμαρει. Πρακτικα (εστω κι αν κοβει) μου αρεσει καλυτερα να βλεπω σε 16/9.. θεωρητικα ομως ποια ειναι η σωστη ρυθμιση οταν βλεπω μια ταινια? 16/9? η overscan?
 
παντως με το origins σαν temlate δεν κοβει καθολου.. ισως φταει τεμπλατε red cinema .. και εγω 16¨9 προτιμω να βλεπω
 
Εγώ πάντως δεν χάνω εικόνα ούτε στο red cinema ούτε στο red carpet, ούτε σε κανένα άλλο.
Βέβαια εγω δεν έχω αφήσει σε καμία περίπτωση την τηλεόραση μου να κόβει εικόνα λόγο της ρύθμισης του overscan όχι τόσο για τα μενού του yadis όσο γιατί δεν θέλω να χάνω πληροφορία από τις ταινίες και τις σειρές που βλέπω.
 
Όταν δεν επιλέγουμε το overscan, χάνουμε μέρος της ανάλυσης και αναγκάζουμε την τηλεόραση να κάνει rescale και να επέμβει στην εικόνα.
Εάν η εικόνα είναι πλήρες ΗD 1920 x 1080 η αντιστοίχιση pixel είναι ένα προς ένα, αφού η ανάλυση του πάνελ είναι 1920 x1080.
Όμως στην επιλογή 16:9 η τηλεόραση κόβει την εικόνα πχ. σε 1860 x 1030 και μετά αυτή την εικόνα την κάνει upscale σε 1920 x 1080 για να την προβάλλει, αφού τα pixel του πάνελ δεν αλλάζουν.
 
να ρωτησω στο index πως βαζουμε τις ωραιες κλακετες? εχω κατευασει τα Xzener's Icons V2 σε ποιο φακελο το αποσυμπιεζω? εννοω τις κατηγοριες comedy thriller , action etc..
 
Απάντηση: Re: Οδηγος yaDIS V2.xx

Αντιμετωπίζω το εξής πρόβλημα .Για κάποιο λόγο όταν πατάω το εικονίδιο του yadis στο laptop μου βγάζει την εικόνα που βλέπεται και μόνο με επανεγκατασταση δουλευει ...

Κανονικά σαρώνει τις ταινίες τις βρίσκει και τις δείχνει στο Dune 301 μέσω του folder που ονομάζεται Interface.

Που ειναι το λάθος ?
 

Attachments

  • Capture2.JPG
    Capture2.JPG
    28.3 KB · Views: 173
  • Capture1.JPG
    Capture1.JPG
    41.4 KB · Views: 172
Καλησπέρα.
Στο themoviedb με το οποίο συνεργάζεται το yaDIS, πολλές ταινίες πλέον έχουν καί ελληνική περίληψη.
Γνωρίζετε αν το πρόγραμμα μπορεί να πάρει αυτόματα την ελληνική αντί την αγγλική περίληψη;
 
Last edited:
Δεν το ξέρω αυτό, εγώ κάθε καινούρια ταινία που περνάω την Ελληνική περίληψη τη βάζω χειροκίνητα.
 
Αν το yadis υποστήριζε τα ελληνικά από τον δημιουργό του τοτε αλλάζοντας την γλωσσα απο το πρόγραμμα θα βλεπαμε και τις ελληνικες περιλήψεις που εχει το themoviedb.
Προς το παρον μονο σε δυο περιπτώσεις μου κατεβηκαν ελληνικα και αυτο ηταν σε ελληνικη σειρα μάλλον γιατι δεν υπήρχαν αγγλικά ( δεν το πολυ έδωσα σημασία)
Θα κανω μια δοκιμη πειράζοντας το xml του template μηπως και αρχιζει να κατεβάζει και τα ελληνικα
Παντως δεν ηξερα πως το συγκεκριμένο site ειχε βαση δεδομένων στην γλώσσα μας .
 
Πολύ γουστάρω την εφαρμογή που χρησιμοποιούν τα mede8er . αυτόματα υπότιτλοι, ελληνικές περιλήψεις , ούτε pc ούτε τίποτα.

Νομίζω το έχει παρατήσει το yadis έτσι δεν είναι; ούτε μουσική που έλεγαν .

Για κάνε κανά μαγικό Ανδρέα :worshippy:
 
Καλησπέρα.
Στο themoviedb με το οποίο συνεργάζεται το yaDIS, πολλές ταινίες πλέον έχουν καί ελληνική περίληψη.
Γνωρίζετε αν το πρόγραμμα μπορεί να πάρει αυτόματα την ελληνική αντί την αγγλική περίληψη;
Με αφορμη του μήνυμα το Νάσου ειπα να κοιτάξω εάν υπαρχει τροπος να κατεβουν ελληνικα στο yadis αφου πλεον ο δημιουργός του το εχει εγκαταλείψει εδώ και δυο χρονια και παρα τις αραιές του εμφανίσεις στο Mpclub δεν τον βλεπω να κανει κάποια κίνηση αναβάθμισης.
Ξεκινώντας το ψαξιμο από τα πρωτα λεπτα μου φαινοταν γνωστή η διαδικασία και τελικώς ενα deja vu το επαθα
Τι σου είναι το μυαλο οι υποχρεώσεις και η καθημερινότητα… σκεφτηκα…
Πριν περιπου δυο χρονια ειχα μπει στην διαδικασια να κανω την μεταφράση του Yadis με σκοπο να την δωσω στον Freed L ώστε να την περάσει στην εκδοση 3.0 ( τοτε ελεγε πως είναι στα σκαριά)
Την μετάφραση την ειχα τελειώσει κατά το 95% αλλα κατι έπαιξε εκεινη την περίοδο και την αφησα χωρις να την ολοκληρώσω ξεχασμένη σε έναν δισκο που εχω για τα back up μου.
Για να μη τα πολυλογώ με το alzheimer μου, χτες διορθώνοντας καποια λαθη που ειχα κανει και ολοκληρώνοντας την μεταφραση ειδα τελικα πως το yadis μεσω του themoviedb κατεβαζει κανονικότατά ελληνικά .
Μάλιστα σε 300 ταινιες που εχω στην συλλογή μου, μολις στις 30 ηθελε να προσθέσω χειροκίνητα τις περιλήψεις ( και μονο αυτές) πραγμα που σημαίνει 90% επιτυχία.

Παρακάτω παραθετω εικόνες που δείχνουν το αποτέλεσμα που δεν αφορούν μονο το πρόγραμμα και τις περιλήψεις αλλα όλοι την εμφάνιση του yadis που πλεον μπορει να δειχνει και στην γλώσσα μας.
Εχω κανει δυο εκδόσεις που στην μια είναι όλα Ελληνικα και μια άλλη που εχει Ελληνικα αφήνοντας όμως τα αγγλικα στο αρχικο index του yadis.
Ο λογος που το εκανα αυτό είναι γιατι δεν υπαρχουν πολλες επιλογες σε ελληνικές γραμματοσειρές και στην διαχείριση τους και ισως σε καποιους να μην ηταν αρεστός ο τροπος που εμφανίζονται οι ελληνικοι χαρακτήρες στο index.
Η μετάφραση δουλευει και στις σειρες αλλα εκει εμφανιζοντα στοιχεια μονο για τις ελληνικές ( μάλλον γιατι οι σειρες κατεβαίνουν από άλλο link)
Διορθώσεις για να κατέβουν τα ελληνικα πρεπει να γινουν και στο template και ότι σας δειχνω παρακατω αφορά μονο το template Red Carpet που εχω ανεβασει εδώ και καιρο και βρίσκεται σε καποια σελιδα του συγκεκριμένου τοπικ.
Το μονο μειονέκτημα που παρατηρησα ως τωρα είναι ότι δεν μπορει να δουλεψει το index που αφορα την αλφαβητική εύρεση και αυτό συμβαίνει γιατι μεν οι Τίτλοι εμφανίζονται και στα αγγλικά αλλα η ελληνικη γραμματοσειρά δεν αναγνωρίζεται 100% από το Yadis.

Έκδοση με όλα στα Ελληνικά.
http://www.mediafire.com/download/0jqcpgyv74ubthc/Έκδοση_με_όλα_στα_Ελληνικά..rar




Κανετε copy paste το el.xml στο ρουτ οπου είναι εγκατεστημένο το yadis στον φακελο languages ( μεσα θα δειτε και ολες τις άλλες γλώσσες των αλλων χωρών)
Κάνετε copy paste το template.xml και τις τέσσερις γραμματοσειρές στο templete Red Carpet Projector Screen.
Άνοιγμα του yadis παμε setup και στην επιλογη της γλώσσας πλεον εμφανίζεται και η επιλογη των ελληνικών.
Κλικ, ανοιγμα - κλεισιμο του yadis και είμαστε έτοιμοι.

Πριν από κάθε διαδικασία η δοκιμη κανετε καλου κακού back up του Dune interface location .

Εκδοση με αγγλικο Index και ελληνικα
http://www.mediafire.com/download/pvt0atxc7c12i1h/Εκδοση_με_αγγλικο_Index_και_ελληνικα.rar




Red Carpet Template
http://www.mediafire.com/download/bdixarirr9a26aa/Red+Carpet+Projector+Screen+v2.rar
 
Μπράβο Ανδρέα.
Μου κατέβασε την ελληνική περίληψη.

Χρησιμοποιώ ένα ελαφρώς τροποποιημένο από μένα template. Το GLASS Revisited:
l9yj3zmkn2z35p4zg.jpg
 
Ωραιος.
Βασικα δεν ειναι δυσκολο απο τον καθενα που χρησιμοποιεί καποιο αλλο template να κανει την προσαρμογή ωστε να γράφονται στα ελληνικα και οι τιτλοι ( Παίζουν - ή Πρωταγωνιστούν όπως το εκανες εσυ - , Υποθεση , Σκηνοθεσία κτλ. )
Το θεμα είναι απλως να ταιριάζουν οι ελληνικες γραμματοσειρές μεσα στο template χωρις να φευγουν εκτος περιοχής
 
Ειμαι στην διαδικασια δοκιμων.
Αυτο που δεν εχω καταφερει ειναι να μου βγαζει το tagline. Ισως γιατι δεν υπαρχει στα ελληνικα. Αλλα δεν μου το βγαζει ουτε στα αγγλικα..

Ετσι το εβγαλε


--- Αυτόματη συγχώνευση μηνύματος ---

Εδω εχω βαλει εγω χειρoκινητα tagline, cover ελληνικο και γλωσσα υποτιτλων,
Τωρα ειδα πως (οταν το εχω στα ελληνικα δεν μου βγαζει και certification (δεν μπορω να το βαλω ουτε χειροκινητα γιατι δεν το εχει ουτε στο μενου)
2h2e0km.jpg
[/IMG]
 
Tagline κειμενα στα ελληνικα θα δεις σπάνια λογο ότι δεν υπάρχουν από το site ενώ certification καθόλου αφου επισης δεν υπαρχουν τετοιες πληροφορίες για την Ελλαδα
Πρεπει να αλλάξεις την γλώσσα στα Αγγλικά για να σου εμφανιστούν πληροφορίες για certification