Βέβαια, και η ακριβής μετάφραση, κάποιες φορές δεν είναι η καλύτερη λύση.
Θυμηθείτε το Sin Eater, το οποίο μεταφράστηκε "Αμαρτοβόρος"
Γιατί το δίνεις αυτό το παράδειγμα? Εγώ νομίζω ότι είναι εξαιρετική η συγκεκριμένη απόδοση του πρωτότυπου τίτλου...
Το καλύτερο το είχα ακούσει σε ένα σήριαλ που παιζόταν παλιά ( δεν θυμάμαι πιά τον τίτλο ) . Εκεί ο πρωταγωνιστής έχει μόλις δοκιμάσει ένα άσπρο κουστούμι και σηκωνοντας ελαφρά τα χέρια του από τους αγκώνες κοιτώντας προς τα κάτω τον εαυτό του και πως του κάθεται , αναφωνεί " What a nice suite" .
Μεταφραστής : " Τι ωραία σούπα" :bang:
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.