The Lord of the Rings: The Rings of Power [Amazon]

Βαθμολογήστε την Σειρά:

  • Εξαιρετική

    Votes: 18 33.3%
  • Πολύ Καλή

    Votes: 18 33.3%
  • Καλή

    Votes: 1 1.9%
  • Μέτρια

    Votes: 11 20.4%
  • Κακή

    Votes: 6 11.1%

  • Total voters
    54
Κάτι διάβασα ότι θα βγει (και) μεταγλωτισμένη;
Όσο πάει και χειροτερεύει;
https://unboxholics.com/news/tv/96141-episimo-i-seira-the-lord-of-the-rings-the-rings-of-power-tha-echei-elliniki-metaglottisi

-Τι έγινε Ελροντ? Τι χαμπάρια?
-Καλά μωρέ Γκαλαντριελ,τα ίδια! Εσύ τι λέει??
-Χάσαμε το δαχτυλίδι
-Τι είπες Γκάνταλφ που να πάρει ο διάολος;
-Γκολουμ μίλα σκουλήκι εσύ πήρες το δαχτυλίδι; Μίλα σιχαμερό ερπετό
 
Εχω την αίσθηση ότι τα σχόλια που διαβάζω στο fb σχετικά με την ελληνική μεταγλώττιση προέρχονται από τα ίδια άτομα.
Και αυτα βρίσκονται ανάμεσα μας
 
Εχω την αίσθηση ότι τα σχόλια που διαβάζω στο fb σχετικά με την ελληνική μεταγλώττιση προέρχονται από τα ίδια άτομα.
Και αυτα βρίσκονται ανάμεσα μας
για πες και σε μας που δεν έχουμε φουμπου. τι λενε;
 
Αυτά και άλλα πολλά...

https://unboxholics.com/news/tv/96141-episimo-i-seira-the-lord-of-the-rings-the-rings-of-power-tha-echei-elliniki-metaglottisi

-Τι έγινε Ελροντ? Τι χαμπάρια?
-Καλά μωρέ Γκαλαντριελ,τα ίδια! Εσύ τι λέει??
-Χάσαμε το δαχτυλίδι
-Τι είπες Γκάνταλφ που να πάρει ο διάολος;
-Γκολουμ μίλα σκουλήκι εσύ πήρες το δαχτυλίδι; Μίλα σιχαμερό ερπετό



Γιατί περιμένω το Gollum να απαντήσει με τη φωνή του Μπιμπίλα;
 
  • Haha
Reactions: avlovers
Μπα...
Απλά εμείς τα παιδιά των 80s όταν ακούμε μεταγλώττιση αμέσως σκεφτόμαστε Μπιμπίλα και Ακίνδυνο Γκίκα 😂
 
Τώρα που μεγάλωσαν τα παιδιά και μπορούμε να βλέπουμε ακόμη και τα παιδικά με υπότιτλους, δεν θέλω να ακούω Ελληνικά ούτε σε Ελληνικές σειρές και ταινίες...
 
  • Like
Reactions: Wanderer
Ήμουν σε μια εκπαίδευση με Γάλλους και μας βάλανε να δούμε το 12 Angry men, για να μάθουμε επικοινωνία και καλά. Προς ευχάριστη έκπληξη μου, ήταν με Γαλλικούς υπότιτλους, αντί για μεταγλώττιση. Την επόμενη μέρα συζητούσαμε τι καταλάβαμε και πετάγεται ένας τύπος 35-40 και λέει, εμένα με κούρασαν οι υπότιτλοι.
Τα έχουμε πει και άλλες φορές, είμαστε από τις μοναδικές χώρες που κρατάνε original soundtrack.
 
Σε Αγγλικό ήχο δεν χρειάζομαι καν υπότιτλους, εκτός αν η ταινία έχει γυριστεί με τη φιλοσοφία να μην ακούς τίποτα από τους διαλόγους.
Που το παρατηρώ πολύ συχνά τελευταία.
Όταν δεν είναι Αγγλικά, νοιώθω ότι χάνω από την πλοκή όταν τα μάτια μου είναι καρφωμένα στους υπότιτλους.
Οπότε, καταλαβαίνω όσους θέλουν να βλέπουν μεταγλωτισμένες ταινίες αν και τα δικά μου αυτιά ματώνουν με κάτι τέτοια...
 
Ας σκεφτούμε και τους ηλικιωμένους που δεν τα καταφέρνουν να διαβάσουν τους υπότιτλους ή γιατί δεν τους προλαβαίνουν ή γιατί δεν τους βοηθά πλέον η όραση τους.
Ο πεθερός μου πλέον δεν μπορεί να δει ξένη ταινία αφού τα τελευταία έχει προβληματίσει με την όραση του .
Παλιότερα θυμαμαι και την μητέρα μου να δυσκολεύεται από ένα σημείο και μετά.
Αυτές οι μεταγλωττίσεις έχουν συγκεκριμένο κοινό στην χώρα μας.
Δεν ειναι μεν για όλους ,αλλά είναι για κάποιους.
 
Δεν νομίζω ότι στοχεύουν στους ηλικιωμένους σαν σειρά.
Επίσης δεν νομίζω ότι στοχεύουν και στα παιδιά που δεν ξέρουν να διαβάζουν.

Αν μπορείς να επιλέξεις να την δεις με υπότιτλους ή μεταγλωτισμένη, no harm done.
 
To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.

The Lord of the Rings: The Rings of Power – Main Teaser
 
αν εξαιρεσουμε την υπαρξη μαυρων Elfs :confused: μια χαρα μοιαζει μην πω υπεροχο και φυσικα υπερπαραγωγη ολκης.
 
Αχ αυτή η πολιτική ορθότητα! Η Γκαλάντριελ έχει απορροφήσει τουλάχιστον 3-4 σημαντικότατους χαρακτήρες. Είναι βασίλισσα, πολεμιστής, κομάντο και ποιος ξέρει και τι άλλο.
 
  • Like
Reactions: superfly
Οι μισές σκηνές μου θύμισαν Άρχοντα στον τρόπο λήψης τους. Πολλές ομοιότητες. Δεν μας χαλάει βέβαια , ίσα ίσα που θα σκάσουν χαμογελάκια (ασυναίσθητα).

Ας ελπίσουμε να είναι και το στορυ καλό.