Υπότιτλοι σε Matroska

Ένας απλός τρόπος που χρησιμοποιώ εγώ είναι:
  1. Βρίσκεις στο Internet τους υπότιτλους που θέλεις
  2. Τους σώζεις σε ένα απλό .srt αρχείο
  3. Ονομάζεις το αρχείο με το ίδιο όνομα που έχει το αρχείο της ταινίας
  4. Βάζεις την ταινία να παίξει με τον MPC
  5. Πηγαίνεις στο File και στο δέντρο που ανοίγει υπάρχει η επιλογή Edit Subtitle (εάν θυμάμαι καλά έτσι λέγεται) και από εκεί κάνεις edit το .srt που έφταιξες και τέλος

Σε περίπτωση που η ταινία έχει ήδη μέσα υπότιτλους που δεν θέλεις,
μπορείς να τους απενεργοποιήσεις. Δεν θυμάμαι ακριβώς από που αλλά
θα σου πω το βράδυ.
-bye-
 
Εγκαθιστάς το directvobsub που μπορείς να βρεις είτε μονο του είτε μέσα σε codec packs (πχ k-lite).
Στην συνέχεια βάζεις το αρχείο υποτίτλων μέσα στον ίδιο φάκελο με το mkv αρχείο σου και το μετονομάζεις ώστε το πρώτο μέρος του ονόματος των τίτλων να είναι ίδιο με το αρχείο mkv. Πχ starwars.mkv ->starwars.srt, movie.mkv->movie.srt.
Κάνοντας διπλό κλικ στο αρχείο mkv για να αρχίσει η αναπαραγωγή του, το directvobsub φορτώνει αυτόματα και τους υπότιτλους. Αν κάνεις διπλό κλικ στο taskbar στο πράσινο βελάκι που δείχνει ότι το directvobsub είναι ενεργό, σου δίνει επιλογή και να συγχρονίσεις τους υπότιτλους με την ταινία μετακινόντας τους μπροστά ή πίσω όσο χρειάζεται, από το tab "timing".
 
Re: Απάντηση: Υπότιτλοι σε Matroska

Εγκαθιστάς το directvobsub που μπορείς να βρεις είτε μονο του είτε μέσα σε codec packs (πχ k-lite).

Σωστά. Δεν τα ανέφερα γιατί πίστεψα ότι θα το έχει ήδη.
Στην συνέχεια βάζεις το αρχείο υποτίτλων μέσα στον ίδιο φάκελο με το mkv αρχείο σου και το μετονομάζεις ώστε το πρώτο μέρος του ονόματος των τίτλων να είναι ίδιο με το αρχείο mkv. Πχ starwars.mkv ->starwars.srt, movie.mkv->movie.srt.

Απλά μια λεπτομέρεια είναι ότι εάν το αφήσεις μέσα στον ίδιο φάκελο,
δεν θα μπορείς να κάνεις upload. Άτιμο πράγμα το ratio:antlers:

Κάνοντας διπλό κλικ στο αρχείο mkv για να αρχίσει η αναπαραγωγή του, το directvobsub φορτώνει αυτόματα και τους υπότιτλους. Αν κάνεις διπλό κλικ στο taskbar στο πράσινο βελάκι που δείχνει ότι το directvobsub είναι ενεργό, σου δίνει επιλογή και να συγχρονίσεις τους υπότιτλους με την ταινία μετακινόντας τους μπροστά ή πίσω όσο χρειάζεται, από το tab "timing".

-bye-
 
Λοιπόν σε περίπτωση που η ταινία έχει ήδη μέσα υπότιτλους που δεν θέλεις,
μπορείς να τους απενεργοποιήσεις ως εξής:
  1. Kάνεις δεξί κλικ στο taskbar στο πράσινο βελάκι που δείχνει ότι το
    directvobsub είναι ενεργό και πατάς την επιλογή No subtitles
    (και το παράθυρο που είχε ανοίξει θα κλείσει μόνο του)
  2. Ξανακάνεις δεξί κλικ στο taskbar στο πράσινο βελάκι και απλά πατάς στην επιλογή που λέει V:............... (και το παράθυρο που είχε ανοίξει θα ξανακλείσει μόνο του)

Voila και οι υπότιτλοι που τυχόν είχε η mkv ταινία εξαφανίστηκαν
και μπορείς να βάλεις αυτούς που εσύ θέλεις με τον τρόπο που
είπαμε παραπάνω (File > Load Subtitlte ή Ctrl+L).
-bye-
 
Υπαρχει κάποιο προγραματακι που αν αφαιρεί τους ειδη υπάρχον υπότιτλους από ένα αρχειο matrosca και να μπορει να προσθετή αυτους που θέλουμε ( δηλαδή ελληνικους) ετσι ώστε να μην χρειάζεται να εχουμε δυο αρχεια με την ιδια ονομασια;