Για να μην τα έχουμε σκόρπια, ανακεφαλαιώνουμε:
Αν θέλουμε να καθορίσουμε εμείς τη γραμματοσειρά, το μέγεθος, το περίγραμμα, το χρώμα και τη θέση των υποτίτλων, πρέπει να τους μετατρέψουμε σε vobsub μορφή (το ζευγαράκι αρχείων idx/sub).
Αν έχουμε τους υπότιτλους σε srt μορφή, τους μετατρέπουμε σε vobsub (idx/sub) χρησιμοποιώντας το AVIAddXSubs.
Έτσι, μπορούμε να θέσουμε όλες τις παραπάνω παραμέτρους σύμφωνα με τις προτιμήσεις μας.
Κατά τη χρήση του AVIAddXSubs, θέλει προσοχή το εξής:
Αν οι vobsub υπότιτλοι εμφανίζονται με περίεργα χρώματα, στην καρτέλα Configuration 2 απενεργοποιούμε το "YUV values at idx/sub color palette".
Στη συνέχεια, ενσωματώνουμε τους vobsub υπότιτλους στο video, μετατρέποντας το σε mkv με το MKVMerge.
Εδώ είναι το σημείο κλειδί:
Για να αναγνωρίζονται οι ενσωματωμένοι vobsub υπότιτλοι από το συγκεκριμένο αποκωδικοποιητή, κάνουμε το εξής:
Κατά το mux των vobsub με το MKVMerge, κάνουμε import το idx αρχείο.
Στο παράθυρο Tracks, chapters and tags: Επιλέγουμε το αντίστοιχο Vobsub.
Στην καρτέλα Extra options --> Compression: Θέτουμε None
Αν δεν το κάνουμε, επιλέγεται by default το zlib, ακόμα κι αν δε φαίνεται επιλεγμένο (το αποκαλύπτει το MediaInfo, στο παραγόμενο mkv).
Δεν έχω άλλο μοντέλο για να δοκιμάσω, μακάρι να "δουλεύει" και για δέκτες με άλλο επεξεργαστή, που όπως λέει ο Κώστας εμφανίζονταν πολύχρωμοι.
Πάντως και στο λάπτοπ πολύχρωμοι μου εμφανίζονταν, πριν κάνω uncheck το "YUV values at idx/sub color palette" στο AVIAddXSubs.