Βέβαια οι υποστηρικτές του "αβγού" ισχυρίζονται οτι δεν προέρχεται απο το Ελληνικό "ωόν" αλλά απο το λατινικό "ovum", εξ ου και το "β".
Δεν σχολιάζω τις διαφορές:
κτήριο - κτίριο
ορθοπαιδικός - ορθοπεδικός
καταχωρώ - καταχωρίζω
γιατί στο σχολείο έχω βαρεθεί να επιχειρηματολογώ με φιλολόγους και το βασικό τους επιχείρημα (αν διαφωνούν με εμένα) να είναι: "Είναι όπως το λέμε εμείς διότι εμείς είμαστε φιλόλογοι και εσύ χημικός" :furious3::furious3:
Ποια είναι η επιχειρηματολογία υπέρ του ορθοπαιδικός;
Ο.Κ. Δημήτρη.
Μάλλον κάλυπτε τον συνάδελφο. Λες και θα του ζητούσαν τον λόγο.
Βέβαια στη περίπτωση αυτή ο μικρός έχει την εντύπωση οτι οι των θετικών επιστημών είναι χαϊβάνια στην ορθογραφία.
Δεν το προχωράω γιατί θα γίνω πολύ κακός.
Βέβαια οι υποστηρικτές του "αβγού" ισχυρίζονται οτι δεν προέρχεται απο το Ελληνικό "ωόν" αλλά απο το λατινικό "ovum", εξ ου και το "β".
Ποια είναι η επιχειρηματολογία υπέρ του ορθοπαιδικός;
Η γνώση ορθογραφίας κατά τη γνώμη μου δεν είναι προνόμιο των φιλολόγων. Όλοι έχουμε διδαχθεί ορθογραφία και εξεταστήκαμε στην έκθεση και την ελληνική γλώσσα. Κακώς υπάρχει η αντίληψη ότι οι των θετικών επιστημών δεν γνωρίζουν θέματα γραμματικής ή συντακτικού και αντίστοιχα ότι οι των θεωρητικών (τι σημαίνει αυτό δηλαδή, στην φυσική δεν υπάρχουν θεωρίες; ) επιστημών δεν έχουν μαθηματική λογική και πρακτικό μυαλό.
Η γνώση ορθογραφίας κατά τη γνώμη μου δεν είναι προνόμιο των φιλολόγων. Όλοι έχουμε διδαχθεί ορθογραφία και εξεταστήκαμε στην έκθεση και την ελληνική γλώσσα. Κακώς υπάρχει η αντίληψη ότι οι των θετικών επιστημών δεν γνωρίζουν θέματα γραμματικής ή συντακτικού και αντίστοιχα ότι οι των θεωρητικών (τι σημαίνει αυτό δηλαδή, στην φυσική δεν υπάρχουν θεωρίες; ) επιστημών δεν έχουν μαθηματική λογική και πρακτικό μυαλό.
Για το κτήριο η σωστή ορθογραφία είναι με -η-, καθώς ετυμολογικώς δεν προέρχεται από το κτίζω, αλλά από το οικητήριο (<οικώ) ή άλλως από το ευκτήριο (<εύχομαι). Το ουσιαστικό από το κτίζω είναι το κτίσμα, δεν δικαιολογείται ετυμολογικώς παράγωγο σε -ριο.
Επίσης μια άλλη λέξη που διαρκώς την ακούω να λέγεται λάθος:
Το υποθηκοφυλακείο. Όλο ακούω να με ρωτούν στον δρόμο, "πώς πηγαίνουμε στο Υποθηκοφυλάκιο". Ακόμη και από δικηγόρους το ακούω. Είναι λάθος. Δεν έχει να κάνει με κανένα φυλάκιο, αλλά με τον υποθηκοφύλακα. Είναι εκεί όπου είναι εγκατεστημένος ο υποθηκοφύλακας και η υπηρεσία του. Όπως ακριβώς συμβολαιογράφος > συμβολαιογραφείο.
Η ορθογραφία του ορθοπαιδικός-ορθοπεδικός ήταν ίσως το τελευταίο νήμα "ορθογραφίας" του avforum.
O "πατέρας" του όρου, στα μέσα του 18ου αιώνα, ο γάλλος γιατρός Nicolas Andry, είχε ο ίδιος αναλύσει την ετυμολογία του, ως προερχόμενη από τα ορθός + παις, εξηγώντας ότι ο όρος αναφέρεται στην πρόληψη και διόρθωση της δυσμορφίας στα παιδιά. Το δε βιβλίο του, "Orthopédie", μεταφράστηκε για αυτό τον λόγο στην αγγλική ως Orthopaedia.
Άρα πιθανότατα η "σωστή" γραφή θα είναι ορθοπαιδικός. Βέβαια σήμερα μάλλον υπάρχει μια αναντιστοιχία με το αντικείμενο που έφτασε να καλύπτει ο όρος, που δεν έχει να κάνει καθόλου με τα παιδιά συγκεκριμένα. Από αυτή την άποψη, θα έλεγα πως το ορθοπεδικός ίσως ανταποκρίνεται λιγότερο μεν στην ιστορία του όρου, όμως περισσότερο στο σημαινόμενο του όρου.
για το συγκεκριμένο θέμα (ορθοπαιδικός-ορθοπεδικός) έχουν χυθεί τόνοι μελάνι (ή εκατομμύρια πιέσεις σε πληκτρολόγια)...
γιατί στο σχολείο έχω βαρεθεί να επιχειρηματολογώ με φιλολόγους και το βασικό τους επιχείρημα (αν διαφωνούν με εμένα) να είναι: "Είναι όπως το λέμε εμείς διότι εμείς είμαστε φιλόλογοι και εσύ χημικός" :furious3::furious3:
χειρουργός που συνήθως αναφέρεται ως χειρούργος.
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.